La Fuga - Las olas - directo 05 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Fuga - Las olas - directo 05




Las olas - directo 05
The Waves - live 05
Ya noto cómo van llevándome las olas.
I can feel how the waves are carrying me away.
Después de una verbena viene una marea;
After a festival comes a tide;
Y me ha pillado en la cama, hablando con mis penas.
And it has caught me in bed, talking to my sorrows.
Anoche me lió la luna llena.
Last night the full moon got me all mixed up.
(Sí, sí)
(Yes, yes)
Ya noto cómo no funciona mi cabeza,
I can feel how my head is not working,
Que anoche me gritaba que se siente sola.
How last night it screamed at me that it feels lonely.
Y mientras yo, a mi bola, de ronda en ronda
And while I, on my own, went from bar to bar
Apuré mis últimas neuronas.
I used up my last brain cells.
Anoche no fui yo.
Last night it wasn't me.
Fue el señor JB
It was Mr. JB
Que a última hora me engañó.
Who tricked me at the last minute.
La risa nos duró,
Our laughter lasted,
Donde el chino, hasta las seis.
At the Chinese guy's, until six.
Y luego se marchó.
And then he left.
Se fue, se fue, se fue...
He left, he left, he left...
Se fue, se fue, se fue...
He left, he left, he left...
Deambulé por la casa y no me encontré,
I wandered through the house and couldn't find myself,
He invertido mi tiempo en recordar
I've spent my time remembering
Que, si hierve mi sangre, hay poco que hacer:
That, if my blood boils, there's little to do:
Dejarse perder, dejarse llevar.
Let yourself go, let yourself be carried away.
Me he queda'o más colga'o
I've become more hung up
Que un cuadro en su pared.
Than a painting on its wall.
Me he quedado dormido
I've fallen asleep
Frente a un café.
In front of a coffee.
Me han llevado las olas otra vez.
The waves have carried me away again.
(Arriba, colegas)
(Cheers, mates)
Anoche no fui yo.
Last night it wasn't me.
(Fue el señor JB)
(It was Mr. JB)
(Que a última hora me engañó)
(Who tricked me at the last minute)
La risa nos duró,
Our laughter lasted,
Donde el chino, hasta las seis.
At the Chinese guy's, until six.
Y luego se marchó.
And then he left.
Se fue, se fue, se fue...
He left, he left, he left...
Se fue, se fue, se fue...
He left, he left, he left...
(Se fue la risa...)
(The laughter left...)
(Bueno, esta canción, es una canción para calentar el alma:)
(Well, this song is a song to warm the soul:)
(La Balada del Despertador:)
(The Ballad of the Alarm Clock:)





Авторы: Eduardo Sierra Cuesta, Adolfo Garmendia Pindado, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.