Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los de siempre - directo 05
Die Üblichen - live 05
Ando
más
muerto
que
vivo,
(siempre
de
aquí
para
allá).
Ich
bin
mehr
tot
als
lebendig,
(immer
von
hier
nach
da).
Ya
no
sé
ni
dónde
vivo,
ni
que
suelo
he
ido
a
pisar.
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
wo
ich
wohne,
noch
welchen
Boden
ich
betreten
habe.
Pero
hoy
no
nos
podrán
parar;
estamos
"en
Madrid",
Aber
heute
können
sie
uns
nicht
aufhalten;
wir
sind
"in
Madrid",
Y
hoy
la
vamos
a
liar.
Und
heute
lassen
wir
es
krachen.
La
parienta
se
ha
enfadado,
Die
Alte
ist
sauer
geworden,
Ya
no
me
aguanta
más.
Sie
erträgt
mich
nicht
mehr.
Dice
que
no
le
hago
caso
Sie
sagt,
ich
beachte
sie
nicht
Que
deje
de
cantar.
Dass
ich
aufhören
soll
zu
singen.
Ella
está
con
su
amante
y
es
feliz.
Sie
ist
bei
ihrem
Liebhaber
und
ist
glücklich.
Que
les
vaya
bonito,
Sollen
sie
es
schön
haben,
Yo
prefiero
estar
aquí.
Ich
bin
lieber
hier.
Los
del
pelo
largo,
Die
mit
den
langen
Haaren,
El
ruido
ensordecedor;
Der
ohrenbetäubende
Lärm;
Los
de
siempre,
los
borrachos:
Die
Üblichen,
die
Betrunkenen:
Corazón
de
Rock
& Roll.
Herz
aus
Rock
& Roll.
Si
salimos
nos
liamos
Wenn
wir
ausgehen,
drehen
wir
durch
Y
no
nos
echan
del
bar.
Und
sie
werfen
uns
nicht
aus
der
Bar.
Si
nos
liamos
nos
salimos,
Wenn
wir
durchdrehen,
gehen
wir
raus,
No
hay
manera
de
cambiar.
Wir
sind
nicht
zu
ändern.
Aquí
me
ves,
hoy
estoy
en
tu
ciudad;
Hier
siehst
du
mich,
heute
bin
ich
in
deiner
Stadt;
Saca
unas
botellas
que
"el
concierto"
va
a
empezar.
Hol
ein
paar
Flaschen
raus,
denn
"das
Konzert"
fängt
gleich
an.
Se
esfumaron
los
problemas
cuando
yo
fumé
de
más.
Die
Probleme
lösten
sich
in
Luft
auf,
als
ich
zu
viel
geraucht
habe.
Me
he
arrastrado
hasta
la
furgo,
"el
José"
conducirá.
Ich
habe
mich
zum
Van
geschleppt,
"der
José"
wird
fahren.
Ya
vendrá
el
puto
lunes
otra
vez
Der
verdammte
Montag
wird
schon
wieder
kommen
A
decirnos
que
Um
uns
zu
sagen,
dass
Nos
hemos
vuelto
a
pasar
Wir
es
wieder
übertrieben
haben
Con
el
Cutty
Sark,
con
el
Cutty
Sark.
Mit
dem
Cutty
Sark,
mit
dem
Cutty
Sark.
Los
del
pelo
largo,
Die
mit
den
langen
Haaren,
El
ruido
ensordecedor;
Der
ohrenbetäubende
Lärm;
Los
de
siempre,
los
borrachos:
Die
Üblichen,
die
Betrunkenen:
Corazón
de
Rock
& Roll.
Herz
aus
Rock
& Roll.
Los
del
pelo
largo,
Die
mit
den
langen
Haaren,
El
ruido
ensordecedor;
Der
ohrenbetäubende
Lärm;
Los
de
siempre,
los
"de
la
Fuga":
Die
Üblichen,
die
"von
La
Fuga":
Corazón
de
Rock
& Roll.
Herz
aus
Rock
& Roll.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gutierrez Anderez Raul, Garmendia Pindado Adolfo Alejandro, Gonzalez Miguel Fernando, Sierra Cuesta Eduardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.