Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lunes de Olvido (Live)
Montage des Vergessens (Live)
El
día
en
que
tú
y
yo
nos
encontramos,
b
Der
Tag,
an
dem
du
und
ich
uns
trafen,
Ailábamos
los
dos
rozando
el
precipicio.
tanzten
wir
beide
am
Abgrund
entlang.
La
noche
en
que
juramos
olvidarnos,
Die
Nacht,
in
der
wir
schworen,
uns
zu
vergessen,
Lo
hicimos
como
aquel
que
deja
un
vicio.
taten
wir
es
wie
jemand,
der
eine
Sucht
aufgibt.
Buscando
cura
en
abrazos
extraños,
Heilung
suchend
in
fremden
Umarmungen,
Vomitando
humo,
compartiendo
engaños.
Rauch
erbrechend,
Täuschungen
teilend.
Fuimos
juez
y
parte,
Wir
waren
Richter
und
Partei,
Causa
y
solución,
mano
inocente
y
silencio
culpable.
Ursache
und
Lösung,
unschuldige
Hand
und
schuldhaftes
Schweigen.
Cuanto
tiempo
hay
que
seguir
hablando,
Wie
lange
müssen
wir
noch
weiterreden,
Si
las
palabras
no
encuentran
destino
wenn
die
Worte
kein
Ziel
finden
Y
no
hay
razones
para
seguir
soñando,
und
es
keine
Gründe
mehr
gibt,
weiterzuträumen,
Si
tú
ya
te
has
ido.
wenn
du
schon
gegangen
bist.
La
noche
en
que
aprendí
a
decir
tu
nombre,
Die
Nacht,
in
der
ich
lernte,
deinen
Namen
zu
sagen,
El
mio
se
quedó
enganchado
entre
tus
labios.
blieb
meiner
zwischen
deinen
Lippen
hängen.
La
última
mañana
llegó
de
un
golpe,
tú
Der
letzte
Morgen
kam
mit
einem
Schlag,
du
Roto
el
corazón,
yo
lleno
de
arañazos.
das
Herz
gebrochen,
ich
voller
Kratzer.
Yo
juro
que
te
olvido,
Ich
schwöre,
dass
ich
dich
vergesse,
Tú
me
borras
de
tu
corazón
tatuándome
en
tu
espalda.
du
löschst
mich
aus
deinem
Herzen,
indem
du
mich
auf
deinen
Rücken
tätowierst.
Como
un
espejo
roto,
como
un
cajón
vacío,
c
Wie
ein
zerbrochener
Spiegel,
wie
eine
leere
Schublade,
Omo
tus
lagrimas
corriendo
por
la
almohada.
wie
deine
Tränen,
die
über
das
Kissen
laufen.
Cuanto
tiempo
hay
que
seguir
hablando,
Wie
lange
müssen
wir
noch
weiterreden,
Si
las
palabras
no
encuentran
destino,
wenn
die
Worte
kein
Ziel
finden,
Ya
no
hay
razones
para
seguir
soñando,
si
tú
ya
te
has
ido.
Es
gibt
keine
Gründe
mehr,
weiterzuträumen,
wenn
du
schon
gegangen
bist.
Se
acabaron
las
noches
en
blanco,
ya
no
hay
caricias
dichas
al
oído,
Vorbei
sind
die
schlaflosen
Nächte,
keine
ins
Ohr
geflüsterten
Zärtlichkeiten
mehr,
Hemos
cambiado
los
domingos
de
abrazos,
por
lunes
de
olvido.
Wir
haben
die
Sonntage
der
Umarmungen
gegen
Montage
des
Vergessens
getauscht.
Cuanto
tiempo
hay
que
seguir
hablando,
Wie
lange
müssen
wir
noch
weiterreden,
Si
las
palabras
no
encuentran
destino,
wenn
die
Worte
kein
Ziel
finden,
Ya
no
hay
razones
para
seguir
soñando,
si
tú
ya
te
has
ido.
Es
gibt
keine
Gründe
mehr,
weiterzuträumen,
wenn
du
schon
gegangen
bist.
Se
acabaron
las
noches
en
blanco,
ya
no
hay
caricias
dichas
al
oído,
Vorbei
sind
die
schlaflosen
Nächte,
keine
ins
Ohr
geflüsterten
Zärtlichkeiten
mehr,
Hemos
cambiado
los
domingos
de
abrazos,
por
lunes
de
olvido.
Wir
haben
die
Sonntage
der
Umarmungen
gegen
Montage
des
Vergessens
getauscht.
Cuanto
tiempo
hay
que
seguir
hablando,
Wie
lange
müssen
wir
noch
weiterreden,
Si
las
palabras
no
encuentran
destino,
wenn
die
Worte
kein
Ziel
finden,
Ya
no
hay
razones
para
seguir
soñando,
Es
gibt
keine
Gründe
mehr,
weiterzuträumen,
Si
tú
ya
te
has
ido.
wenn
du
schon
gegangen
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.