La Fuga - Lunes de Olvido (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Fuga - Lunes de Olvido (Live)




Lunes de Olvido (Live)
Monday of Forgetfulness (Live)
El día en que y yo nos encontramos, b
The day you and I met, b
Ailábamos los dos rozando el precipicio.
We were dancing around the precipice.
La noche en que juramos olvidarnos,
The night we swore to forget each other,
Lo hicimos como aquel que deja un vicio.
We did it like someone quitting a vice.
Buscando cura en abrazos extraños,
Searching for a cure in strangers' arms,
Vomitando humo, compartiendo engaños.
Spewing smoke, sharing deceptions.
Fuimos juez y parte,
We were judge and party,
Causa y solución, mano inocente y silencio culpable.
Cause and solution, innocent hand and guilty silence.
Cuanto tiempo hay que seguir hablando,
How long must we keep talking,
Si las palabras no encuentran destino
If words find no destination
Y no hay razones para seguir soñando,
And there are no reasons to keep dreaming,
Si ya te has ido.
If you are already gone.
La noche en que aprendí a decir tu nombre,
The night I learned to say your name,
El mio se quedó enganchado entre tus labios.
Mine was entwined with your lips.
La última mañana llegó de un golpe,
The last morning came suddenly, you
Roto el corazón, yo lleno de arañazos.
With a broken heart, me with many scratches.
Yo juro que te olvido,
I swear that I'll forget you,
me borras de tu corazón tatuándome en tu espalda.
You erase me from your heart, tattooing me on your back.
Como un espejo roto, como un cajón vacío, c
Like a shattered mirror, like an empty drawer, c
Omo tus lagrimas corriendo por la almohada.
Like your tears running down the pillow.
Cuanto tiempo hay que seguir hablando,
How long must we keep talking,
Si las palabras no encuentran destino,
If words find no destination,
Ya no hay razones para seguir soñando, si ya te has ido.
There are no reasons to keep dreaming, if you are already gone.
Se acabaron las noches en blanco, ya no hay caricias dichas al oído,
No more sleepless nights, no more whispers of affection,
Hemos cambiado los domingos de abrazos, por lunes de olvido.
We've traded Sundays of embraces for Mondays of forgetfulness.
Cuanto tiempo hay que seguir hablando,
How long must we keep talking,
Si las palabras no encuentran destino,
If words find no destination,
Ya no hay razones para seguir soñando, si ya te has ido.
There are no reasons to keep dreaming, if you are already gone.
Se acabaron las noches en blanco, ya no hay caricias dichas al oído,
No more sleepless nights, no more whispers of affection,
Hemos cambiado los domingos de abrazos, por lunes de olvido.
We've traded Sundays of embraces for Mondays of forgetfulness.
Cuanto tiempo hay que seguir hablando,
How long must we keep talking,
Si las palabras no encuentran destino,
If words find no destination,
Ya no hay razones para seguir soñando,
There are no reasons to keep dreaming,
Si ya te has ido.
If you are already gone.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.