La Fuga - Lunes de Olvido - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Fuga - Lunes de Olvido




Lunes de Olvido
Понедельник забвения
El día en que y yo nos encontramos, bailábamos los dos rozando el precipicio.
В тот день, когда мы с тобой встретились, мы танцевали вдвоём на краю пропасти.
La noche en que juramos olvidarnos, lo hicimos como aquel que deja un vicio.
В ту ночь, когда мы поклялись забыть друг друга, мы сделали это, как те, кто бросает порок.
Buscando cura en abrazos extraños, vomitando humo, compartiendo engaños.
Искали исцеления в чужих объятиях, выдыхали дым, делились обманом.
Fuimos juez y parte, causa y solución, mano inocente y silencio culpable.
Мы были судьями и участниками, причиной и решением, невинной рукой и виновным молчанием.
Cuanto tiempo hay que seguir hablando,
Как долго ещё нам нужно говорить,
Si las palabras no encuentran destino y no hay razones para seguir soñando,
Если слова не находят адресата и нет причин продолжать мечтать,
Si ya te has ido.
Если ты уже ушла.
La noche en que aprendí a decir tu nombre, el mio se quedó enganchado entre tus labios.
В ту ночь, когда я научился говорить твоё имя, моё застряло между твоих губ.
La última mañana llegó de un golpe, roto el corazón, yo lleno de arañazos.
Последнее утро наступило неожиданно: ты с разбитым сердцем, а я в ссадинах.
Yo juro que te olvido, me borras de tu corazón tatuándome en tu espalda.
Я клянусь, что забуду тебя, а ты сотрёшь меня из своего сердца, вытатуировав на своей спине.
Como un espejo roto, como un cajón vacío, como tus lagrimas corriendo por la almohada.
Как разбитое зеркало, как пустой ящик, как твои слёзы, катящиеся по подушке.
Cuanto tiempo hay que seguir hablando, si las palabras no encuentran destino,
Как долго ещё нам нужно говорить, если слова не находят адресата,
Ya no hay razones para seguir soñando, si ya te has ido.
Уже нет причин продолжать мечтать, если ты уже ушла.
Se acabaron las noches en blanco, ya no hay caricias dichas al oído,
Прошли бессонные ночи, больше нет ласк, сказанных на ухо,
Hemos cambiado los domingos de abrazos, por lunes de olvido.
Мы променяли воскресенья в объятиях на понедельники забвения.
Cuanto tiempo hay que seguir hablando, si las palabras no encuentran destino,
Как долго ещё нам нужно говорить, если слова не находят адресата,
Ya no hay razones para seguir soñando, si ya te has ido.
Уже нет причин продолжать мечтать, если ты уже ушла.
Se acabaron las noches en blanco, ya no hay caricias dichas al oído,
Прошли бессонные ночи, больше нет ласк, сказанных на ухо,
Hemos cambiado los domingos de abrazos, por lunes de olvido.
Мы променяли воскресенья в объятиях на понедельники забвения.
Cuanto tiempo hay que seguir hablando, si las palabras no encuentran destino,
Как долго ещё нам нужно говорить, если слова не находят адресата,
Ya no hay razones para seguir soñando,
Уже нет причин продолжать мечтать,
Si ya te has ido.
Если ты уже ушла.





Авторы: Eduardo Sierra Cuesta, Pedro Javier Fernandez Razquin, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Serrano Moreno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.