Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madrid - Acustico 2006
Madrid - Akustik 2006
Dame
para
olvidar
Gib
mir
etwas,
um
zu
vergessen,
Un
sitio
menos
gris
Einen
Ort,
der
weniger
grau
ist,
Llevo
aquí
sólo
dos
días
Ich
bin
erst
seit
zwei
Tagen
hier
Y
se
me
ha
olvidado
reír
Und
habe
das
Lachen
verlernt.
Hoy
no
estoy
para
nadie
Heute
bin
ich
für
niemanden
da,
Nadie
está
para
mí
Niemand
ist
für
mich
da,
Este
corazón
podrido
Dieses
verdorbene
Herz
Se
ha
cansado
de
vivir
Ist
lebensmüde.
No
fue
buena
idea
venir
hasta
aquí
Es
war
keine
gute
Idee,
hierher
zu
kommen,
No
te
iba
a
olvidar
por
venir
a
Madrid
Ich
würde
dich
nicht
vergessen,
nur
weil
ich
nach
Madrid
gekommen
bin,
Tan
seguro
de
mí,
tan
seguro
de
no
perder
So
sicher
war
ich
mir,
so
sicher,
nicht
zu
verlieren,
La
suerte
se
burla
de
mi
otra
vez
Das
Glück
narrt
mich
wieder
einmal
En
forma
de
mujer
In
Gestalt
einer
Frau.
Me
pierdo
entre
las
noches,
Ich
verliere
mich
in
den
Nächten,
Intento
olvidar
en
otra
piel,
Versuche,
in
einer
anderen
Haut
zu
vergessen,
Algo
no
va
bien
Etwas
läuft
nicht
gut,
Mentiras
que
quise
creer.
Lügen,
die
ich
glauben
wollte.
Está
es
tu
última
canción,
Dies
ist
dein
letztes
Lied,
Servirá
para
decir
adiós
Es
wird
dazu
dienen,
Abschied
zu
nehmen,
Ya
me
acostumbré
a
vivir
así
Ich
habe
mich
schon
daran
gewöhnt,
so
zu
leben,
Dándole
trabajo
al
corazón.
Und
meinem
Herzen
Arbeit
zu
geben.
No
fue
buena
idea
venir
hasta
aquí
Es
war
keine
gute
Idee,
hierher
zu
kommen,
No
te
iba
a
olvidar
por
venir
a
Madrid
Ich
würde
dich
nicht
vergessen,
nur
weil
ich
nach
Madrid
gekommen
bin,
Tan
seguro
de
mí,
tan
seguro
de
no
perder
So
sicher
war
ich
mir,
so
sicher,
nicht
zu
verlieren,
La
suerte
se
burla
de
mi
otra
vez
Das
Glück
narrt
mich
wieder
einmal
En
forma
de
mujer
In
Gestalt
einer
Frau.
Es
mejor
no
mirar
el
reloj
Es
ist
besser,
nicht
auf
die
Uhr
zu
schauen,
Es
mejor
no
olvidar
con
alcohol
Es
ist
besser,
nicht
mit
Alkohol
zu
vergessen,
Tantas
veces
pensé
que
podía
ir
mejor,
So
oft
dachte
ich,
es
könnte
besser
laufen,
Tantas
veces
caí
que
he
perdido
el
control.
So
oft
bin
ich
gefallen,
dass
ich
die
Kontrolle
verloren
habe.
No
fue
buena
idea
venir
hasta
aquí
Es
war
keine
gute
Idee,
hierher
zu
kommen,
No
te
iba
a
olvidar
por
venir
a
Madrid
Ich
würde
dich
nicht
vergessen,
nur
weil
ich
nach
Madrid
gekommen
bin,
Tan
seguro
de
mí,
tan
seguro
de
no
perder
So
sicher
war
ich
mir,
so
sicher,
nicht
zu
verlieren,
La
suerte
se
burla
de
mi
otra
vez
Das
Glück
narrt
mich
wieder
einmal.
No
fue
buena
idea
venir
hasta
aquí
Es
war
keine
gute
Idee,
hierher
zu
kommen,
No
te
iba
a
olvidar
por
venir
a
Madrid
Ich
würde
dich
nicht
vergessen,
nur
weil
ich
nach
Madrid
gekommen
bin,
Tan
seguro
de
mí,
tan
seguro
de
no
perder
So
sicher
war
ich
mir,
so
sicher,
nicht
zu
verlieren,
La
suerte
se
burla
de
mi
otra
vez
Das
Glück
narrt
mich
wieder
einmal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Gutierrez Anderez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.