La Fuga - Mira - перевод текста песни на немецкий

Mira - La Fugaперевод на немецкий




Mira
Schau
Mira esa cara,
Schau dieses Gesicht,
Mira esos ojos que no dicen nada
Schau diese Augen, die nichts sagen
Mira esas manos
Schau diese Hände
Ya cansadas de tanto trabajo
Schon müde von so viel Arbeit
Mira, mira esa boca
Schau, schau diesen Mund
Ya no hay palabras para esa vida loca
Es gibt keine Worte mehr für dieses verrückte Leben
Mira, mira su corazón,
Schau, schau sein Herz,
Siempre sufriendo, siempre pide perdón
Immer leidend, immer bittet er um Verzeihung
Apresurado, siempre nervioso,
Gehetzt, immer nervös,
Algo temerario
Etwas waghalsig
Ve caer los días
Er sieht die Tage fallen
De este largo y triste calendario
Dieses langen und traurigen Kalenders
Siempre se equivoca
Immer irrt er sich
Hierve la sangre cuando le traicionan,
Das Blut kocht, wenn sie ihn verraten,
En su interior no queda nada,
In seinem Inneren ist nichts mehr übrig,
Ni sitio para el dolor
Nicht einmal Platz für den Schmerz
Ya se que nada le hace feliz
Ich weiß schon, dass ihn nichts glücklich macht
Ya se que cree que todo es un cuento
Ich weiß schon, dass er glaubt, alles sei eine Geschichte
Que le contaron pa hacerle reír
Die man ihm erzählte, um ihn zum Lachen zu bringen
Para después destrozar viejos sueños
Um danach alte Träume zu zerstören
Ya se que nada le hace sentir
Ich weiß schon, dass ihn nichts fühlen lässt
Ya se que quiere romper el silencio
Ich weiß schon, dass er die Stille brechen will
Gritarle a todos que quiere vivir
Allen zurufen, dass er leben will
Tan solo el viento escucha sus lamentos
Nur der Wind hört seine Klagen
Busca una puerta,
Er sucht eine Tür,
Una salida, calma en la tormenta
Einen Ausweg, Ruhe im Sturm
Se hace preguntas,
Er stellt sich Fragen,
A la deriva en un mar de dudas
Treibend in einem Meer von Zweifeln
Desquiciando su vida
Sein Leben verrückt machend
Entierra besos, besos y alegrías
Begräbt Küsse, Küsse und Freuden
Mira, mira su corazón,
Schau, schau sein Herz,
Ya se ha parado, jamás pedirá perdón.
Es hat schon aufgehört zu schlagen, er wird niemals um Verzeihung bitten.
Ya se que nada le hace feliz
Ich weiß schon, dass ihn nichts glücklich macht
Ya se que cree que todo es un cuento
Ich weiß schon, dass er glaubt, alles sei eine Geschichte
Que le contaron pa hacerle reír
Die man ihm erzählte, um ihn zum Lachen zu bringen
Para después destrozar viejos sueños
Um danach alte Träume zu zerstören
Ya se que nada le hace sentir
Ich weiß schon, dass ihn nichts fühlen lässt
Ya se que quiere romper el silencio
Ich weiß schon, dass er die Stille brechen will
Gritarle a todos que quiere vivir
Allen zurufen, dass er leben will
Tan solo el viento escucha sus lamentos
Nur der Wind hört seine Klagen





Авторы: Gutierrez Anderez Raul, Garmendia Pindado Adolfo Alejandro, Gonzalez Miguel Fernando, Sierra Cuesta Eduardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.