Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira
esa
cara,
Schau
dieses
Gesicht,
Mira
esos
ojos
que
no
dicen
nada
Schau
diese
Augen,
die
nichts
sagen
Mira
esas
manos
Schau
diese
Hände
Ya
cansadas
de
tanto
trabajo
Schon
müde
von
so
viel
Arbeit
Mira,
mira
esa
boca
Schau,
schau
diesen
Mund
Ya
no
hay
palabras
para
esa
vida
loca
Es
gibt
keine
Worte
mehr
für
dieses
verrückte
Leben
Mira,
mira
su
corazón,
Schau,
schau
sein
Herz,
Siempre
sufriendo,
siempre
pide
perdón
Immer
leidend,
immer
bittet
er
um
Verzeihung
Apresurado,
siempre
nervioso,
Gehetzt,
immer
nervös,
Algo
temerario
Etwas
waghalsig
Ve
caer
los
días
Er
sieht
die
Tage
fallen
De
este
largo
y
triste
calendario
Dieses
langen
und
traurigen
Kalenders
Siempre
se
equivoca
Immer
irrt
er
sich
Hierve
la
sangre
cuando
le
traicionan,
Das
Blut
kocht,
wenn
sie
ihn
verraten,
En
su
interior
no
queda
nada,
In
seinem
Inneren
ist
nichts
mehr
übrig,
Ni
sitio
para
el
dolor
Nicht
einmal
Platz
für
den
Schmerz
Ya
se
que
nada
le
hace
feliz
Ich
weiß
schon,
dass
ihn
nichts
glücklich
macht
Ya
se
que
cree
que
todo
es
un
cuento
Ich
weiß
schon,
dass
er
glaubt,
alles
sei
eine
Geschichte
Que
le
contaron
pa
hacerle
reír
Die
man
ihm
erzählte,
um
ihn
zum
Lachen
zu
bringen
Para
después
destrozar
viejos
sueños
Um
danach
alte
Träume
zu
zerstören
Ya
se
que
nada
le
hace
sentir
Ich
weiß
schon,
dass
ihn
nichts
fühlen
lässt
Ya
se
que
quiere
romper
el
silencio
Ich
weiß
schon,
dass
er
die
Stille
brechen
will
Gritarle
a
todos
que
quiere
vivir
Allen
zurufen,
dass
er
leben
will
Tan
solo
el
viento
escucha
sus
lamentos
Nur
der
Wind
hört
seine
Klagen
Busca
una
puerta,
Er
sucht
eine
Tür,
Una
salida,
calma
en
la
tormenta
Einen
Ausweg,
Ruhe
im
Sturm
Se
hace
preguntas,
Er
stellt
sich
Fragen,
A
la
deriva
en
un
mar
de
dudas
Treibend
in
einem
Meer
von
Zweifeln
Desquiciando
su
vida
Sein
Leben
verrückt
machend
Entierra
besos,
besos
y
alegrías
Begräbt
Küsse,
Küsse
und
Freuden
Mira,
mira
su
corazón,
Schau,
schau
sein
Herz,
Ya
se
ha
parado,
jamás
pedirá
perdón.
Es
hat
schon
aufgehört
zu
schlagen,
er
wird
niemals
um
Verzeihung
bitten.
Ya
se
que
nada
le
hace
feliz
Ich
weiß
schon,
dass
ihn
nichts
glücklich
macht
Ya
se
que
cree
que
todo
es
un
cuento
Ich
weiß
schon,
dass
er
glaubt,
alles
sei
eine
Geschichte
Que
le
contaron
pa
hacerle
reír
Die
man
ihm
erzählte,
um
ihn
zum
Lachen
zu
bringen
Para
después
destrozar
viejos
sueños
Um
danach
alte
Träume
zu
zerstören
Ya
se
que
nada
le
hace
sentir
Ich
weiß
schon,
dass
ihn
nichts
fühlen
lässt
Ya
se
que
quiere
romper
el
silencio
Ich
weiß
schon,
dass
er
die
Stille
brechen
will
Gritarle
a
todos
que
quiere
vivir
Allen
zurufen,
dass
er
leben
will
Tan
solo
el
viento
escucha
sus
lamentos
Nur
der
Wind
hört
seine
Klagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gutierrez Anderez Raul, Garmendia Pindado Adolfo Alejandro, Gonzalez Miguel Fernando, Sierra Cuesta Eduardo
Альбом
Mira
дата релиза
02-01-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.