Текст и перевод песни La Fuga - Mundo Raro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
es
negro
el
mar
como
el
betún
de
tus
zapatos
Море
уже
черное,
как
гуталин
на
твоих
туфлях
Negras
son
tus
mentiras,
sabes
de
que
hablo
Черные
твои
лжи,
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю
Hoy
ha
perdido
la
guerra
la
flor
con
el
asfalto
Сегодня
цветок
проиграл
войну
асфальту
¿Por
dónde
puedo
escapar
de
este
mundo
raro?
Куда
мне
бежать
из
этого
странного
мира?
Me
he
acostumbrado
a
comer
mientras
suenan
disparos
Я
привык
есть
под
звуки
выстрелов
Noticias
tristes,
buen
telediario
Печальные
новости,
хороший
выпуск
новостей
Humanos
contra
humanos,
fácil
desangrarnos
Люди
против
людей,
легко
пролить
нашу
кровь
¿Por
dónde
puedo
escapar
de
este
mundo
raro?
Куда
мне
бежать
из
этого
странного
мира?
Y
por
la
calle
de
la
alegría
no
pasa
nadie,
nadie
mira
И
по
улице
радости
никто
не
идет,
никто
не
смотрит
Oigo
en
la
radio
cien
mil
canciones
y
todas
parecen
la
misma
Слышу
по
радио
сто
тысяч
песен,
и
все
они
кажутся
одинаковыми
¿Quién
me
alegrase
el
día?
Кто
бы
мне
поднял
настроение?
Viviré
lejos
del
asfalto,
lejos
de
tu
piel
Я
буду
жить
вдали
от
асфальта,
вдали
от
твоей
кожи
Menos
mal,
sigue
siendo
gratis
soñar
К
счастью,
мечтать
все
еще
бесплатно
Esta
vez
hice
la
maleta
para
no
volver
На
этот
раз
я
собрал
чемодан,
чтобы
не
возвращаться
Subiré
a
las
montañas,
me
verás
en
la
más
alta
Я
поднимусь
в
горы,
ты
увидишь
меня
на
самой
высокой
Allí
me
quedaré
Там
я
и
останусь
Lo
ves
en
televisión,
se
matan
las
banderas
Ты
видишь
это
по
телевизору,
убивают
друг
друга
флаги
Ninguna
puede
gustarme,
todas
son
horrendas
Ни
один
мне
не
нравится,
все
они
ужасны
Siguen
ganando
los
mismos,
los
que
llenan
el
saco
Побеждают
все
те
же,
те,
кто
набивает
карманы
Tanto
ruido
no
entiende
por
qué
yo
canto
Столько
шума
не
понимает,
почему
я
пою
Y
por
la
calle
de
la
alegría
no
pasa
nadie,
nadie
mira
И
по
улице
радости
никто
не
идет,
никто
не
смотрит
Oigo
en
la
radio
cien
mil
canciones
y
todas
parecen
la
misma
Слышу
по
радио
сто
тысяч
песен,
и
все
они
кажутся
одинаковыми
¿Quién
me
alegrase
el
día?
Кто
бы
мне
поднял
настроение?
Viviré
lejos
del
asfalto,
lejos
de
tu
piel
Я
буду
жить
вдали
от
асфальта,
вдали
от
твоей
кожи
Menos
mal,
sigue
siendo
gratis
soñar
К
счастью,
мечтать
все
еще
бесплатно
Esta
vez
hice
la
maleta
para
no
volver
На
этот
раз
я
собрал
чемодан,
чтобы
не
возвращаться
Subiré
a
las
montañas,
me
verás
en
la
más
alta
Я
поднимусь
в
горы,
ты
увидишь
меня
на
самой
высокой
Allí
me
quedaré
Там
я
и
останусь
Viviré
lejos
del
asfalto,
lejos
de
tu
piel
Я
буду
жить
вдали
от
асфальта,
вдали
от
твоей
кожи
Menos
mal,
sigue
siendo
gratis
soñar
К
счастью,
мечтать
все
еще
бесплатно
Esta
vez
hice
la
maleta
para
no
volver
На
этот
раз
я
собрал
чемодан,
чтобы
не
возвращаться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garmendia Pindado Adolfo, Gonzalez Miguel Fernando, Gutierrez Anderez Raul, Sierra Cuesta Eduardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.