Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientes
mientras
besas;
Du
lügst,
während
du
küsst;
Escupes
a
mi
corazón.
Spuckst
auf
mein
Herz.
No
regalas
promesas,
Du
schenkst
keine
Versprechen,
Nunca
dices
adios.
Sagst
niemals
Lebewohl.
Te
fuiste
en
primavera,
Du
bist
im
Frühling
gegangen,
Verano
no
sirvió
Der
Sommer
half
nicht
dabei,
Para
echar
a
tus
fantasmas
Deine
Geister
zu
vertreiben
De
la
habitación.
Aus
dem
Zimmer.
Maldigo
aquel
otoño
Ich
verfluche
jenen
Herbst,
Que
alguien
me
recordó
Als
mich
jemand
daran
erinnerte,
Que
te
debía
una
canción.
Dass
ich
dir
ein
Lied
schuldete.
Se
ha
quedado
a
vivir
Sie
ist
eingezogen,
um
zu
bleiben,
En
mi
la
soledad;
In
mir
die
Einsamkeit;
No
me
apetece
ni
salir.
Ich
habe
nicht
einmal
Lust
auszugehen.
Me
quedo
por
aquí,
Ich
bleibe
hier,
Pegado
en
el
sofá
Auf
dem
Sofa
klebend,
Que
hoy
preguntó
otra
vez
por
ti
Das
heute
wieder
nach
dir
fragte
Muriendo
así.
So
sterbend.
Invierno
fue
una
guerra
Der
Winter
war
ein
Krieg,
Que
el
frío
me
ganó.
Den
die
Kälte
gegen
mich
gewann.
Dejé
puestas
las
llaves
Ich
ließ
die
Schlüssel
stecken,
Pero
nadie
abrió.
Aber
niemand
öffnete.
Maldigo
aquel
febrero
Ich
verfluche
jenen
Februar,
Que
alguien
me
recordó
Als
mich
jemand
daran
erinnerte,
Que
te
debía
una
canción.
Dass
ich
dir
ein
Lied
schuldete.
Dicen
que
ahora
eres
feliz:
Man
sagt,
du
bist
jetzt
glücklich:
Tu
casa,
tu
oficina
Dein
Haus,
dein
Büro
Tu
rutina,
tu
trajín.
Deine
Routine,
dein
Treiben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Sierra Cuesta, Adolfo Garmendia Pindado, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.