Текст и перевод песни La Fuga - Nuestro Lugar
Volví
a
dejar
la
puerta
abierta
Я
снова
оставил
дверь
открытой
Cogí
la
cola
de
un
cometa
al
pasar
Поймал
конец
кометы,
пролетающей
мимо
Viajando
sin
maletas
Путешествуя
без
багажа
Quitando
peso
a
la
conciencia
Сбрасывая
вес
с
совести
Mi
espalda
ya
no
acepta
lastres
Моя
спина
больше
не
выдерживает
балласта
Que
me
impiden
coger
velocidad
Который
мешает
мне
набрать
скорость
Ni
vientos
ni
veletas
Ни
ветра,
ни
флюгеров
Aceptando
consecuencias
Принимая
последствия
Volví
a
sentarme
en
la
cuneta
Я
снова
сел
на
обочину
Frente
a
los
jardines
del
hotel
central
Перед
садами
центрального
отеля
La
Luna
estaba
alerta
Луна
была
бдительной
Por
si
estabas
despierta
На
случай,
если
ты
не
спишь
Que
mis
domingos
y
tus
lunes
Пусть
мои
воскресенья
и
твои
понедельники
Se
vuelvan
a
enredar
Снова
сплетутся
Hay
veces
que
no
aciertas
Иногда
ты
не
попадаешь
в
цель
Aunque
se
que
siempre
tiras
a
dar
Хотя
я
знаю,
что
ты
всегда
стараешься
Me
volví
a
encerrar
Я
снова
заперся
En
el
mismo
lugar
В
том
же
месте
Donde
siempre
nos
supimos
encontrar
Где
мы
всегда
находили
друг
друга
Donde
fuimos
algo
más
que
amigos
Где
мы
были
чем-то
большим,
чем
друзьями
Donde
en
las
distancias
cortas
Где
на
коротких
расстояниях
Dejábamos
de
temblar
Мы
переставали
дрожать
Cambiar
el
mundo
en
cada
beso
Меняя
мир
с
каждым
поцелуем
Que
nuestras
manos
no
vuelvan
a
dudar
Пусть
наши
руки
никогда
больше
не
сомневаются
Que
no
haya
un
plan
siniestro
Пусть
не
будет
злого
умысла
En
soñar
despiertos
В
мечтах
наяву
En
soñar
despiertos
В
мечтах
наяву
Despedirnos
no
se
nos
daba
bien
Нам
плохо
давалось
прощание
No
sabíamos
si
habría
una
próxima
vez
Мы
не
знали,
будет
ли
еще
одна
встреча
Las
sonrisas
siempre
visten
bien
Улыбки
всегда
идут
к
лицу
Cuando
sabes
que
poco
queda
por
hacer
Когда
понимаешь,
что
осталось
совсем
немного
Me
volví
a
encerrar
Я
снова
заперся
En
el
mismo
lugar
В
том
же
месте
Donde
siempre
nos
supimos
encontrar
Где
мы
всегда
находили
друг
друга
Donde
fuimos
algo
más
que
amigos
Где
мы
были
чем-то
большим,
чем
друзьями
Somos
de
distancias
cortas
Мы
— люди
коротких
расстояний
Me
volví
a
encerrar
Я
снова
заперся
En
el
mismo
lugar
В
том
же
месте
Donde
siempre
nos
supimos
encontrar
Где
мы
всегда
находили
друг
друга
Donde
fuimos
algo
más
que
amigos
Где
мы
были
чем-то
большим,
чем
друзьями
Donde
en
las
distancias
cortas
Где
на
коротких
расстояниях
Dejábamos
de
temblar
Мы
переставали
дрожать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Javier Fernandez Razquin, Eduardo Sierra Cuesta, Fernando Gonzalez Miguel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.