Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa volar - directo 05
Fly High - Live 05
Perdí
noción
(de
tiempo
y
de
lugar);
I
lost
track
of
time
and
place;
Gané
emoción,
no
me
echaron
del
bar.
I
gained
excitement,
they
didn't
kick
me
out
of
the
bar.
Amaneció,
nos
ha
pilla'o
el
sol
Dawn
has
come,
the
sun
has
dawned
upon
us
Con
ganas
de
charlar.
With
a
desire
to
chat.
Perdí
visión
y
las
llaves
del
portal;
I
lost
my
vision
and
the
keys
to
the
front
door;
Gané
ilusión,
dijiste
que
vendrás.
I
gained
hope,
you
said
you'd
come.
Y
bajo
el
sol
no
hay
nada
nuevo
hoy,
And
under
the
sun,
there's
nothing
new
today,
Recuerdos
que
enterrar
bajo
el
mar.
Memories
to
bury
under
the
sea.
Y
llegar
a
casa
cuando
sale
el
sol.
And
get
home
when
the
sun
comes
up.
Me
dice
que
dónde
coño
voy.
She
asks
me
where
the
hell
I'm
going.
Le
digo
que
no
encuentro
el
portal.
I
tell
her
I
can't
find
the
front
door.
Y
llegar
a
casa
cuando
sale
el
sol.
And
get
home
when
the
sun
comes
up.
Me
dice
que
dónde
coño
voy.
She
asks
me
where
the
hell
I'm
going.
Le
digo
que
me
deje
en
paz.
I
tell
her
to
leave
me
alone.
Perdí
control
con
algo
de
fumar;
I
lost
control
with
some
smoking;
Gané
sinceridad,
no
me
gusta
la
autoridad.
I
gained
sincerity,
I
don't
like
authority.
Suelen
creer
que
tienen
el
poder;
They
usually
believe
they
have
the
power;
Uniformes
no
me
van,
sientan
mal.
Uniforms
don't
fit
me,
they
feel
wrong.
Despertar,
no
hay
nada
en
su
lugar;
Wake
up,
nothing
is
in
its
place;
Busco
en
un
cajón,
todo
funciona
mal.
I
look
in
a
drawer,
everything
is
wrong.
Anocheció,
el
teléfono
sonó;
Night
has
fallen,
the
phone
rang;
Me
arrastro
a
descolgar.
I
drag
myself
to
pick
up
the
phone.
Escucho
la
invitación
I
hear
the
invitation
De
los
colegas
pa'
volar.
From
my
friends
to
fly.
(¡Arriba,
colegas!)
(Soar
high,
my
friends!)
Y
llegar,
(a
casa
cuando
sale
el
sol)
And
get
there,
(home
when
the
sun
comes
up)
(Me
dice
que
dónde
coño
voy)
(She
asks
me
where
the
hell
I'm
going)
(Le
digo
que
no
encuentro
el
portal)
(I
tell
her
I
can't
find
the
front
door)
Y
llegar
a
casa
cuando
sale
el
sol.
And
get
home
when
the
sun
comes
up.
Me
dice
que
dónde
coño
voy.
She
asks
me
where
the
hell
I'm
going.
Le
digo
que
me
deje
en
paz.
I
tell
her
to
leave
me
alone.
Despertar,
no
hay
nada
en
su
lugar;
Wake
up,
nothing
is
in
its
place;
Busco
en
un
cajón,
todo
funciona
mal.
I
look
in
a
drawer,
everything
is
wrong.
Anocheció,
el
teléfono
sonó;
Night
has
fallen,
the
phone
rang;
Me
arrastro
a
descolgar.
I
drag
myself
to
pick
up
the
phone.
Escucho
la
invitación
I
hear
the
invitation
De
los
colegas
pa'
volar.
From
my
friends
to
fly.
(Feliz
vuelo!)
(Happy
flight!)
(¡Hasta
siempre,
fin
de
vuelo!)
(Farewell,
end
of
flight!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Sierra Cuesta, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez, Adolfo Garmendia Pindado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.