La Fuga - Pa volar - directo 05 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Fuga - Pa volar - directo 05




Pa volar - directo 05
Чтобы взлететь - прямой эфир 05
Perdí noción (de tiempo y de lugar);
Потерял счет времени и места,
Gané emoción, no me echaron del bar.
Приобрел эмоции, меня не выгнали из бара.
Amaneció, nos ha pilla'o el sol
Рассвело, нас застал рассвет
Con ganas de charlar.
С желанием поболтать.
Perdí visión y las llaves del portal;
Потерял зрение и ключи от подъезда;
Gané ilusión, dijiste que vendrás.
Обрел надежду, ты сказала, что придешь.
Y bajo el sol no hay nada nuevo hoy,
И под солнцем нет ничего нового сегодня,
Recuerdos que enterrar bajo el mar.
Воспоминания, которые нужно похоронить в море.
Y llegar a casa cuando sale el sol.
И прихожу домой, когда встает солнце.
Me dice que dónde coño voy.
Ты спрашиваешь, куда, черт возьми, я хожу.
Le digo que no encuentro el portal.
Говорю, что не могу найти подъезд.
Y llegar a casa cuando sale el sol.
И прихожу домой, когда встает солнце.
Me dice que dónde coño voy.
Ты спрашиваешь, куда, черт возьми, я хожу.
Le digo que me deje en paz.
Говорю, чтобы ты оставила меня в покое.
Perdí control con algo de fumar;
Потерял контроль, покурив немного;
Gané sinceridad, no me gusta la autoridad.
Приобрел искренность, мне не нравится власть.
Suelen creer que tienen el poder;
Они обычно думают, что у них есть сила;
Uniformes no me van, sientan mal.
Форма мне не идет, плохо сидит.
Despertar, no hay nada en su lugar;
Просыпаюсь, ничего нет на месте;
Busco en un cajón, todo funciona mal.
Ищу в ящике, все работает плохо.
Anocheció, el teléfono sonó;
Стемнело, зазвонил телефон;
Me arrastro a descolgar.
Тащусь снять трубку.
Escucho la invitación
Слышу приглашение
De los colegas pa' volar.
От друзей, чтобы взлететь.
(¡Arriba, colegas!)
(Вверх, друзья!)
Y llegar, (a casa cuando sale el sol)
И прихожу (домой, когда встает солнце)
(Me dice que dónde coño voy)
(Ты спрашиваешь, куда, черт возьми, я иду)
(Le digo que no encuentro el portal)
(Говорю, что не могу найти подъезд)
Y llegar a casa cuando sale el sol.
И прихожу домой, когда встает солнце.
Me dice que dónde coño voy.
Ты спрашиваешь, куда, черт возьми, я иду.
Le digo que me deje en paz.
Говорю, чтобы ты оставила меня в покое.
Despertar, no hay nada en su lugar;
Просыпаюсь, ничего нет на месте;
Busco en un cajón, todo funciona mal.
Ищу в ящике, все работает плохо.
Anocheció, el teléfono sonó;
Стемнело, зазвонил телефон;
Me arrastro a descolgar.
Тащусь снять трубку.
Escucho la invitación
Слышу приглашение
De los colegas pa' volar.
От друзей, чтобы взлететь.
(Feliz vuelo!)
(Счастливого полета!)
(¡Hasta siempre, fin de vuelo!)
(До свидания, конец полета!)





Авторы: Eduardo Sierra Cuesta, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez, Adolfo Garmendia Pindado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.