Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primavera del 87 - Acustico 2006
Frühling '87 - Akustik 2006
Fue
un
día
gris,
alguien
cayó
Es
war
ein
grauer
Tag,
jemand
fiel
Trajes
con
galones
ahora
vienen
a
por
ti
Uniformierte
mit
Abzeichen
kommen
jetzt,
um
dich
zu
holen
Vaya
vergüenza,
maderos
aquí
Was
für
eine
Schande,
Bullen
hier
En
un
pueblo
noble
que
sólo
quiere
vivir
In
einem
anständigen
Dorf,
das
nur
leben
will
Todos
unidos
para
defender
Alle
vereint,
um
zu
verteidigen
Nuestros
trabajos
o
no
habrá
nada
que
comer
Unsere
Arbeitsplätze,
sonst
gibt
es
nichts
zu
essen
Corazones
en
vilo,
se
apaga
tu
ilusión
Herzen
in
Aufruhr,
deine
Hoffnung
schwindet
Silencio
en
las
calles,
Reinosa
lloró
Stille
in
den
Straßen,
Reinosa
weinte
¡Corre,
defiende
tu
pan!
Lauf,
verteidige
dein
Brot!
Hoy
te
lo
quieren
quitar
Heute
wollen
sie
es
dir
nehmen
¡Lucha
por
tu
libertad!
Kämpfe
für
deine
Freiheit!
La
que
tanto
te
enseñaron
a
amar
Die,
die
sie
dich
so
sehr
zu
lieben
lehrten,
meine
Liebe
¡Corre,
defiende
tu
pan!
Lauf,
verteidige
dein
Brot!
Hoy
te
lo
quieren
quitar
Heute
wollen
sie
es
dir
nehmen
¡Lucha
por
tu
libertad!
Kämpfe
für
deine
Freiheit!
La
que
tanto
te
enseñaron
a
amar
Die,
die
sie
dich
so
sehr
zu
lieben
lehrten,
meine
Liebe
Sangre
de
trabajadores
cobrando
una
venganza
Blut
von
Arbeitern,
die
Rache
fordern
Un
cuerpo
está
en
la
acera,
la
muerte
le
amenaza
Ein
Körper
liegt
auf
dem
Bürgersteig,
der
Tod
bedroht
ihn
Mientras
ellos,
en
sus
despachos,
borrachos
de
poder
Während
sie
in
ihren
Büros,
betrunken
von
Macht
Se
lavan
las
manos
y
ensucian
la
verdad
Sich
die
Hände
reinwaschen
und
die
Wahrheit
beschmutzen
Hoy
tu,
quince
años
después
Heute,
fünfzehn
Jahre
später
Son
casi
las
seis,
paso
lento,
vas
a
trabajar
Es
ist
fast
sechs,
langsamen
Schrittes,
gehst
du
zur
Arbeit
La
nieve
casi
no
te
deja
ver
la
fábrica
al
pasar
Der
Schnee
lässt
dich
kaum
die
Fabrik
sehen,
wenn
du
vorbeigehst
Y
aprietas
los
dientes
porque
sabes
la
verdad
Und
du
beißt
die
Zähne
zusammen,
weil
du
die
Wahrheit
kennst
Sabes
que
tu
amigo
ya
no
está
Du
weißt,
dass
dein
Freund
nicht
mehr
da
ist
Ahora
quien
va
a
llorar
Wer
wird
jetzt
weinen,
meine
Süße?
Ahora
quien
va
a
llorar
Wer
wird
jetzt
weinen?
¡Corre,
defiende
tu
pan!
Lauf,
verteidige
dein
Brot!
Hoy
te
lo
quieren
quitar
Heute
wollen
sie
es
dir
nehmen
¡Lucha
por
tu
libertad!
Kämpfe
für
deine
Freiheit!
La
que
tanto
te
enseñaron
a
amar
Die,
die
sie
dich
so
sehr
zu
lieben
lehrten,
meine
Liebe
¡Corre,
defiende
tu
pan!
Lauf,
verteidige
dein
Brot!
Hoy
te
lo
quieren
quitar
Heute
wollen
sie
es
dir
nehmen
¡Lucha
por
tu
libertad!
Kämpfe
für
deine
Freiheit!
La
que
tanto
te
enseñaron
a
amar
Die,
die
sie
dich
so
sehr
zu
lieben
lehrten,
meine
Liebe
Pero
que
no
se
olviden
Aber
sie
sollen
nicht
vergessen
Los
que
juzgan
a
tan
codiciado
poder
Diejenigen,
die
über
diese
begehrte
Macht
richten
Que
los
silenciosos
gritos
de
justicia
Dass
die
stillen
Schreie
nach
Gerechtigkeit
Se
oirán
cada
vez
más
Immer
lauter
werden
Que
ahí
queda
la
historia
triste
de
un
pueblo
Dass
hier
die
traurige
Geschichte
eines
Dorfes
bleibt
Que
un
día
fue
invadido
Das
eines
Tages
überfallen
wurde
Pero
nunca
aplastado
Aber
niemals
niedergeschlagen
Que
los
hombres,
mujeres
y
niños
Dass
die
Männer,
Frauen
und
Kinder
No
lo
olvidarán
nunca
Es
niemals
vergessen
werden
Que
quienes
no
vivieron
esto
Dass
diejenigen,
die
das
nicht
erlebt
haben
Se
enteren
de
lo
que
sucedió
en
Reinosa
Erfahren,
was
in
Reinosa
geschah
Para
no
juzgar
a
lo
ligero
Um
nicht
leichtfertig
zu
urteilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Sierra Cuesta, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez, Adolfo Garmendia Pindado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.