La Fuga - Será - перевод текста песни на немецкий

Será - La Fugaперевод на немецкий




Será
Es wird sein
Llévame a escuchar morir las olas,
Nimm mich mit, um die Wellen sterben zu hören,
Enseñame a saltar se me olvidó cómo se vuela.
Lehre mich zu springen, ich habe vergessen, wie man fliegt.
Mírame otra vez de esa manera,
Schau mich wieder so an,
Que las sombras siempre cambian depende de quién de la luz.
dass die Schatten sich immer ändern, je nachdem, wer das Licht gibt.
Cuatro y diecinueve y sigo en vela,
Vier Uhr neunzehn und ich bin immer noch wach,
Esto empieza a ser normal, contarle a la almohada mi vida entera.
Das beginnt normal zu werden, dem Kissen mein ganzes Leben zu erzählen.
Horas en blanco mirando a la pared,
Stundenlang auf die Wand starrend,
Vaciando botellas esperando a que el duende me vuelva a ver.
Flaschen leerend, wartend, dass der Kobold mich wieder sieht.
Será será que echo de menos
Es wird sein, es wird sein, dass ich vermisse
La carretera, la gente, la luna llena.
Die Straße, die Leute, den Vollmond.
Será será que echo de menos
Es wird sein, es wird sein, dass ich vermisse
Los escenarios, dormir contigo de cualquier manera.
Die Bühnen, mit dir zu schlafen, egal wie.
No hay señales de la otra esfera,
Es gibt keine Zeichen von der anderen Sphäre,
Las hadas que quitan el polvo a las ideas.
Die Feen, die den Staub von den Ideen wischen.
Que van cosiendo las canciones
Die die Lieder zusammennähen
Con trozos de papel y trozos de realidad.
Mit Papierfetzen und Stücken der Realität.
Será será que echo de menos
Es wird sein, es wird sein, dass ich vermisse
La carretera, la gente, la luna llena.
Die Straße, die Leute, den Vollmond.
Será será que echo de menos
Es wird sein, es wird sein, dass ich vermisse
Los escenarios, dormir contigo de cualquier manera.
Die Bühnen, mit dir zu schlafen, egal wie.
Será será que echo de menos
Es wird sein, es wird sein, dass ich vermisse
La carretera, la gente, la luna llena.
Die Straße, die Leute, den Vollmond.
Será será que echo de menos
Es wird sein, es wird sein, dass ich vermisse
Los escenarios, dormir contigo de cualquier manera.
Die Bühnen, mit dir zu schlafen, egal wie.





Авторы: Pedro Javier Fernandez Razquin, Eduardo Sierra Cuesta, Fernando Gonzalez Miguel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.