Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tantas Cosas
So viele Dinge
Soy
el
que
no
duerme
de
noche
Ich
bin
der,
der
nachts
nicht
schläft
Y
por
el
dia
sueña
contigo
Und
tagsüber
von
dir
träumt
Para
estar
a
tu
lado,
quién
fuese
abrigo
Um
bei
dir
zu
sein,
wer
wäre
ich
gerne,
deine
Zuflucht
Soy
un
mendigo
en
tu
portal
Ich
bin
ein
Bettler
vor
deiner
Tür
En
mitad
de
la
madrugada
Mitten
in
der
Nacht
Buscando
algún
cobijo,
buscando
cama
Auf
der
Suche
nach
Schutz,
auf
der
Suche
nach
einem
Bett
Soy
un
mal
cuadro
sin
pared
Ich
bin
ein
schlechtes
Bild
ohne
Wand
Un
borracho
sin
certezas
Ein
Betrunkener
ohne
Gewissheiten
Quién
fuese
pañuelo
para
tu
tristeza
Ich
wäre
gerne
das
Taschentuch
für
deine
Trauer
La
luz
de
tus
callejones
Das
Licht
deiner
Gassen
La
llave
de
tu
puerta
Der
Schlüssel
zu
deiner
Tür
Que
nunca
dejaste
abierta
Die
du
nie
offen
gelassen
hast
Para
ser
el
dueño
de
tus
noches
en
vela
Um
der
Herr
deiner
schlaflosen
Nächte
zu
sein
Ya
lo
sé,
soy
idiota
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Idiot
No
deberian
importarme
tantas
cosas
Mich
sollten
so
viele
Dinge
nicht
kümmern
Que
calientan
mi
cabeza
Die
meinen
Kopf
erhitzen
Tu
feliz,
yo
sin
rumbo
Du
glücklich,
ich
ohne
Richtung
Tu
de
brazo
en
brazo
Du
von
Arm
zu
Arm
Yo
me
derrumbo
Ich
breche
zusammen
Y
sigue
el
enfado
con
el
mundo
Und
der
Ärger
mit
der
Welt
geht
weiter
Quisiera
ser
tu
ultimo
bar
Ich
wäre
gerne
deine
letzte
Bar
El
felpudo
de
tu
escalera
Die
Fußmatte
deiner
Treppe
Una
mano
caliente
entre
tus
piernas
Eine
warme
Hand
zwischen
deinen
Beinen
Quisiera
ser
el
aire
que
te
roza
Ich
wäre
gerne
die
Luft,
die
dich
streift
La
leña
de
tus
inviernos
Das
Holz
deiner
Winter
Tu
mejor
sombra
en
primavera
Dein
bester
Schatten
im
Frühling
Para
ser
el
dueño
de
tus
noches
en
vela
Um
der
Herr
deiner
schlaflosen
Nächte
zu
sein
Ya
lo
sé,
soy
idiota
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Idiot
No
deberian
importarme
tantas
cosas
Mich
sollten
so
viele
Dinge
nicht
kümmern
Que
calientan
mi
cabeza
Die
meinen
Kopf
erhitzen
Tu
feliz,
yo
sin
rumbo
Du
glücklich,
ich
ohne
Richtung
Tu
de
brazo
en
brazo
Du
von
Arm
zu
Arm
Yo
me
derrumbo
Ich
breche
zusammen
Y
sigue
el
enfado
con
el
mundo
Und
der
Ärger
mit
der
Welt
geht
weiter
Mi
ilusión
viaja
en
patera
Meine
Hoffnung
reist
auf
einem
Floß
Pero
se
ha
nublado
Aber
es
hat
sich
bewölkt
Ya
no
la
guian
las
estrellas
Die
Sterne
leiten
sie
nicht
mehr
Mi
corazon
arruinado
Mein
ruiniertes
Herz
Dice
que
ya
no
te
espera
Sagt,
dass
es
nicht
mehr
auf
dich
wartet
Que
ahora
vive
dentro
de
una
botella
Dass
es
jetzt
in
einer
Flasche
lebt
Ya
lo
sé,
soy
idiota
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Idiot
No
deberian
importarme
tantas
cosas
Mich
sollten
so
viele
Dinge
nicht
kümmern
Que
calientan
mi
cabeza
Die
meinen
Kopf
erhitzen
Tu
feliz,
yo
sin
rumbo
Du
glücklich,
ich
ohne
Richtung
Tu
de
brazo
en
brazo
Du
von
Arm
zu
Arm
Yo
me
derrumbo
Ich
breche
zusammen
Y
sigue
el
enfado
con
el
mundo
Und
der
Ärger
mit
der
Welt
geht
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Sierra Cuesta, Adolfo Garmendia Pindado, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.