Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vílla Miseria
Elendsviertel
Villa
miseria,
donde
nadie
mira,
Elendsviertel,
wo
niemand
hinsieht,
Niños
que
juegan
entre
basura,
Kinder,
die
zwischen
Müll
spielen,
Los
sueños
de
cartón,
Träume
aus
Pappe,
Las
realidades
pesadillas.
Albträume
als
Realität,
meine
Liebe.
Villa
miseria,
llevas
aquí
toda
la
vida,
Elendsviertel,
du
bist
schon
ewig
hier,
Los
que
gobiernan
te
olvidan
deprisa
Die
Regierenden
vergessen
dich
schnell,
¿Dónde
se
esconde
Dios,
Wo
versteckt
sich
Gott,
De
vacaciones
o
en
la
Luna?
Im
Urlaub
oder
auf
dem
Mond,
meine
Süße?
O
en
la
Luna?
Oder
auf
dem
Mond?
Villa
miseria,
lagrimal
de
periferia,
Elendsviertel,
Tränenmeer
der
Peripherie,
Ojos
cansados,
gargantas
secas,
Müde
Augen,
trockene
Kehlen,
Puños
cerrados
que
no
creen
en
promesas.
Geballte
Fäuste,
die
nicht
an
Versprechungen
glauben,
meine
Holde.
Lejos
del
señor
Ministro,
Weit
weg
vom
Herrn
Minister,
Lejos
de
la
escuela,
Weit
weg
von
der
Schule,
Tan
lejos
de
la
frontera
So
weit
weg
von
der
Grenze,
Donde
juegan
los
ricos
Wo
die
Reichen
spielen,
A
engordar
en
sus
parcelas
Um
auf
ihren
Grundstücken
fett
zu
werden,
Mientras
tus
hijos
comen
tierra
En
tus
calles
tiembla
el
miedo,
Während
deine
Kinder
Erde
essen.
In
deinen
Straßen
zittert
die
Angst,
meine
Liebste,
No
hay
luces
de
neón.
Es
gibt
keine
Neonlichter.
Hay
tristeza,
hay
silencio,
Es
gibt
Trauer,
es
gibt
Stille,
Y
palacios
de
cartón.
Und
Paläste
aus
Pappe.
En
tus
calles
llora
el
perro,
In
deinen
Straßen
weint
der
Hund,
No
hay
huesos
pa
comer,
Es
gibt
keine
Knochen
zu
essen,
Llora
un
niño,
llora
un
padre,
Ein
Kind
weint,
ein
Vater
weint,
Llora
la
lluvia
al
caer.
Der
Regen
weint,
wenn
er
fällt,
meine
Schöne.
Lejos
del
señor
Ministro,
Weit
weg
vom
Herrn
Minister,
Lejos
de
la
escuela,
Weit
weg
von
der
Schule,
Tan
lejos
de
la
frontera
So
weit
weg
von
der
Grenze,
Donde
juegan
los
ricos
Wo
die
Reichen
spielen,
A
engordar
en
sus
parcelas
Um
auf
ihren
Grundstücken
fett
zu
werden,
Mientras
tus
hijos
comen
tierra
Während
deine
Kinder
Erde
essen,
meine
Liebste.
Lejos
del
señor
Ministro,
Weit
weg
vom
Herrn
Minister,
Lejos
de
la
escuela,
Weit
weg
von
der
Schule,
Tan
lejos
de
la
frontera
So
weit
weg
von
der
Grenze,
Donde
juegan
los
ricos
Wo
die
Reichen
spielen,
A
engordar
en
sus
parcelas
Um
auf
ihren
Grundstücken
fett
zu
werden,
Mientras
tus
hijos
comen
tierra
Während
deine
Kinder
Erde
essen,
meine
Teuerste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Sierra Cuesta, Adolfo Garmendia Pindado, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.