Текст и перевод песни Lildami feat. La Fúmiga & El Diluvi - Rumb a la vall (feat. Lildami)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rumb a la vall (feat. Lildami)
Путь в долину (совместно с Lildami)
Tot
un
riu
de
gent
que
va
inunfant
les
plaçes
i
els
carrers
Целая
река
людей,
заполняющая
площади
и
улицы,
D'una
vall
que
alberga
digna
el
caliu
que
porta
el
fred
Долины,
которая
достойно
хранит
тепло,
приносящее
холод.
Desemboca
prop
del
mar,
sembla
que
arriba
el
final
Впадает
в
море,
кажется,
что
это
конец,
L'energia
que
no
es
trenca
i
es
transforma
Энергия,
которая
не
ломается,
а
трансформируется,
Per
tornar
a
una
nova
primavera
Чтобы
вернуться
к
новой
весне.
Rumb
a
la
vall,
rumb
a
la
vall
Путь
в
долину,
путь
в
долину,
Que
no
ha
de
parar
mai
Который
никогда
не
должен
прекращаться.
Rumb
a
l'amunt,
rumb
a
la
vall
Вверх,
в
долину,
La
nit
que
acaba
l'any
Ночь,
которая
заканчивает
год.
Rumb
a
la
vall,
rumb
a
la
vall
Путь
в
долину,
путь
в
долину,
Que
no
ha
de
parar
mai
Который
никогда
не
должен
прекращаться.
Rumb
a
l'amunt,
rumb
a
la
vall
Вверх,
в
долину,
Tonight
començarà
Сегодня
вечером
все
начнется.
Vinguts
del
nord,
vinguts
del
sud,
a
terra
dins
del
mar
enllà
Пришедшие
с
севера,
пришедшие
с
юга,
на
земле
в
море,
Habitants
som
d'aquest
somni
d'una
terra
d'il·lusions
Мы
жители
этой
мечты,
земли
иллюзий.
Quatre
dies
sense
adéus
Четыре
дня
без
прощаний
I
una
nit
de
despedida
И
одна
ночь
прощания.
L'alegria
és
un
licor
sense
misèria
i
molt
d'amor
Радость
— это
ликер
без
нищеты
и
с
большой
любовью,
Que
allargarà
la
vida
Который
продлит
жизнь.
Rumb
a
la
vall,
rumb
a
la
vall
Путь
в
долину,
путь
в
долину,
Que
no
ha
de
parar
mai
Который
никогда
не
должен
прекращаться.
Rumb
a
l'amunt,
rumb
a
la
vall
Вверх,
в
долину,
La
nit
que
acaba
l'any
Ночь,
которая
заканчивает
год.
Rumb
a
la
vall,
rumb
a
la
vall
Путь
в
долину,
путь
в
долину,
Que
no
ha
de
parar
mai
Который
никогда
не
должен
прекращаться.
Rumb
a
l'amunt,
rumb
a
la
vall
Вверх,
в
долину,
Tonight
començarà
Сегодня
вечером
все
начнется.
Quan
la
vida
es
posa
cap
al
vall
Когда
жизнь
идет
под
откос,
No
queda
més
sortida
que
posar
rumb
a
la
vall
Не
остается
другого
выхода,
кроме
как
отправиться
в
долину.
Porto
el
present,
un
regal
i
tu
recordes
que
el
sol
surt
cada
dia
Я
несу
настоящее,
подарок,
а
ты
помнишь,
что
солнце
встает
каждый
день,
I
vull
que
el
veiem
sortir-lo
junts
И
я
хочу,
чтобы
мы
встретили
его
вместе.
Recordes
com
cantava
aquella
tarda
d'agost?
Помнишь,
как
ты
пела
в
тот
августовский
вечер?
Doncs
quan
arribi
l'hivern
cantarem
el
doble
de
fort
Так
вот,
когда
придет
зима,
мы
будем
петь
вдвое
громче.
Ens
van
intentar
cremar
i
calar-nos
foc
Они
пытались
сжечь
нас,
поджечь
нас,
Però
qui
pot
incinerar
els
arbres
que
van
créixer
torts?
Но
кто
может
сжечь
деревья,
которые
выросли
кривыми?
Ens
van
intentar
cremar
i
calar-nos
foc
Они
пытались
сжечь
нас,
поджечь
нас,
Però
qui
pot
incinerar
els
arbres
que
van
créixer
torts?
Но
кто
может
сжечь
деревья,
которые
выросли
кривыми?
Rumb
a
la
vall,
rumb
a
la
vall
Путь
в
долину,
путь
в
долину,
Que
no
ha
de
parar
mai
Который
никогда
не
должен
прекращаться.
Rumb
a
l'amunt,
rumb
a
la
vall
Вверх,
в
долину,
La
nit
que
acaba
l'any
Ночь,
которая
заканчивает
год.
Rumb
a
la
vall,
rumb
a
la
vall
Путь
в
долину,
путь
в
долину,
Que
no
ha
de
parar
mai
Который
никогда
не
должен
прекращаться.
Rumb
a
l'amunt,
rumb
a
la
vall
Вверх,
в
долину,
Tonight
començarà
Сегодня
вечером
все
начнется.
Rumb
a
la
vall,
rumb
a
la
vall
Путь
в
долину,
путь
в
долину,
Que
no
ha
de
parar
mai
Который
никогда
не
должен
прекращаться.
Rumb
a
l'amunt,
rumb
a
la
vall
Вверх,
в
долину,
La
nit
que
acaba
l'any
Ночь,
которая
заканчивает
год.
Rumb
a
la
vall,
rumb
a
la
vall
Путь
в
долину,
путь
в
долину,
Que
no
ha
de
parar
mai
Который
никогда
не
должен
прекращаться.
Rumb
a
l'amunt,
rumb
a
la
vall
Вверх,
в
долину,
Tonight
començarà
Сегодня
вечером
все
начнется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreu Ferré Ferré, Arturo Martínez Marzo, Daniel García Ramírez, David Payà Crespo, Flora Sempere Domènech, Jesús Rodríguez Cano, Jose Beteta Martínez, Lorenzo Giner Puchol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.