Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puede
que
haya
brillo
en
tus
ojos
negros
Может,
в
твоих
чёрных
глазах
есть
сияние,
Y
que
lo
ilumines
todo
con
ellos
Им
ты
освещаешь
всё
вокруг,
Pero,
mi
vida,
cuando
tú
te
vas
Но,
жизнь
моя,
когда
уходишь
ты,
Se
apagan
las
luces
de
esta
ciudad
Гаснут
огни
этого
города.
Puede
que
crucemos
por
un
mal
tiempo
Может,
пройдём
сквозь
шторм
и
ненастье,
Que
la
calma
nos
encuentre
de
nuevo
Пусть
снова
найдёт
нас
покой,
Pero
hoy
me
he
perdido
en
la
oscuridad
Но
сегодня
я
потерялся
во
тьме,
No
veo
la
forma
de
regresar
Не
вижу
пути,
чтоб
вернуться
к
тебе.
Te
pido
por
favor
Умоляю,
прошу,
Suelta
el
torbellino
Оставь
этот
вихрь,
Naveguemos
con
el
viento
a
nuestro
favor
Давай
плыть
по
ветру,
пусть
он
несёт
нас.
No
aprendo
la
lección
Не
усваиваю
урок,
Siento
que
alucino
Чувствую,
будто
брежу,
Al
garete,
sin
timón
ni
dirección
Без
руля
и
без
пути,
меня
несёт.
No
sé
en
dónde
estás
Не
знаю,
где
ты,
No
dejemos
a
lo
nuestro
naufragar
Не
дай
нам
обоим
пойти
ко
дну,
Entre
tus
manos
se
acostumbró
Привыкло
к
твоим
рукам,
Y
ahora
ya
no
estás
А
теперь
тебя
нет,
Te
pido
por
favor
Умоляю,
прошу,
Suelta
el
torbellino
Оставь
этот
вихрь,
Naveguemos
con
el
viento
a
nuestro
favor
Давай
плыть
по
ветру,
пусть
он
несёт
нас.
No
aprendo
la
lección
Не
усваиваю
урок,
Siento
que
alucino
Чувствую,
будто
брежу,
Ya
no
entiendo
si
tú
no
vuelves
o
yo
no
estoy
Не
пойму:
то
ли
ты
не
вернёшься,
то
ли
меня
нет.
Y
si
algún
viento
inesperado
И
если
внезапный
ветер
Me
separara
de
tus
manos
Разлучит
меня
с
тобою,
Yo
intentaría
regresar
Я
попытаюсь
вернуться,
Y
si
no
te
encuentro
А
если
не
найду
тебя...
No
sé
en
dónde
estás
Не
знаю,
где
ты,
No
dejemos
a
lo
nuestro
naufragar
Не
дай
нам
обоим
пойти
ко
дну,
Entre
tus
manos
se
acostumbró
Привыкло
к
твоим
рукам,
Y
ahora
ya
no
estás
А
теперь
тебя
нет,
Puede
que
haya
brillo
en
tus
ojos
negros
Может,
в
твоих
чёрных
глазах
есть
сияние,
Y
que
lo
ilumines
todo
con
ellos
Им
ты
освещаешь
всё
вокруг,
Pero
hoy
me
he
perdido
en
la
oscuridad
Но
сегодня
я
потерялся
во
тьме,
No
veo
la
forma
de
regresar
Не
вижу
пути,
чтоб
вернуться
к
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauricio Vazquez Corichi, Diego Alejandro Guzman Origel, Ricardo Gabriel Gonzalez Saldana, Bernardo Antonio Barajas Herrera, Erick Ramirez Gonzalez, Miguel Angel Chitica Nuno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.