Текст и перевод песни La Gossa Sorda - Babaloco (Live)
Babaloco (Live)
Бабалоко (Live)
A
la
Rambla
putes
i
kebabs
i
carteristes
На
Рамбле
шлюхи,
кебабы
и
карманники
Botiguers
desconfiats
i
cases
buides
Недоверчивые
лавочники
и
пустые
дома
Guiris,
camells,
uniformes
i
secretes
Иностранцы,
верблюды,
униформа
и
секреты
Un
grup
de
valencians
que
s'avorreixen
el
diumenge
Группа
валенсийцев,
которым
скучно
в
воскресенье
Demanes
per
fumar
i
t'asseus
al
nostre
roble
Ты
просишь
закурить
и
садишься
рядом
с
нами
Amb
certa
timidessa
ens
miraves
С
некоторой
робостью
смотрела
на
нас
El
fum
et
fa
somriure
i
t'allibera
les
paraules
Дым
заставляет
тебя
улыбаться
и
освобождает
слова
Fumaves,
callaves,
parlaves
de
ta
mare
Ты
курила,
молчала,
говорила
о
своей
матери
Babaloco
is
on
fire
Бабалоко
в
огне
Babaloco
is
on
fire
Бабалоко
в
огне
Babaloco
is
on
fire
Бабалоко
в
огне
On,
fire,
fire,
fire,
fire
В
огне,
огне,
огне,
огне
Cavaller
de
ferro
desafiant
al
dimoni
Железный
рыцарь,
бросающий
вызов
дьяволу
Els
va
jurar
als
seus
que
tornaria
amb
diners
(i
no
va
tornar)
Поклялся
своим,
что
вернется
с
деньгами
(и
не
вернулся)
Juga-li
fort
a
la
vida,
les
paraules
són
oscures
Играй
по
жизни
по-крупному,
слова
темны
I
el
conflicte
de
la
sentencia
la
falacia
més
fatal
И
конфликт
приговора
— самая
роковая
ошибка
Raval
amunt,
Raval
avall,
Raval
amunt,
Raval
avall
Вверх
по
Равалю,
вниз
по
Равалю,
вверх
по
Равалю,
вниз
по
Равалю
Raval,
Raval,
Raval,
Raval,
Raval
Раваль,
Раваль,
Раваль,
Раваль,
Раваль
Passeja
engalanada
una
moral
europeista
que
no
vol
morir
Разгуливает
наряженная
европеистская
мораль,
которая
не
хочет
умирать
Jugarem
i
aprendrem
esquiçofrènia
cultural
Мы
будем
играть
и
учиться
культурной
шизофрении
Jugarem
a
ser
els
mediadors
de
la
veritat
Мы
будем
играть
в
посредников
истины
Conta-li
el
conte
a
qui
se'l
crega,
hola,
què
tal?
Benvinguts
a
Barcelona
Расскажи
эту
историю
тому,
кто
поверит,
привет,
как
дела?
Добро
пожаловать
в
Барселону
A
la
ciutat
més
moderna,
més
europea,
el
civisme
patrulla
els
carrers
В
самом
современном,
самом
европейском
городе,
цивилизованность
патрулирует
улицы
La
misèria
s'amaga
i
la
gent
guapa
no
vol
saber
res
del
sense
papers
Нищета
прячется,
и
красивые
люди
не
хотят
ничего
знать
о
бездомных
A
la
ciutat
més
bufona,
sona
o
no
sona
la
sirena
de
la
veritat
В
самом
смешном
городе
звучит
или
не
звучит
сирена
правды
I
una
ombra
que
escapa
de
matinada
i
el
civisme
que
apunta
i
dispara
a
matar
И
тень,
убегающая
на
рассвете,
и
цивилизованность,
которая
целится
и
стреляет
на
поражение
Babaloco
is
on
fire
Бабалоко
в
огне
Babaloco
is
on
fire
Бабалоко
в
огне
Babaloco
is
on
fire
Бабалоко
в
огне
Babaloco
is
on
fire
Бабалоко
в
огне
Babaloco
is
on
fire
Бабалоко
в
огне
Babaloco
is
on
fire
Бабалоко
в
огне
On,
fire,
fire,
fire,
fire
В
огне,
огне,
огне,
огне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.