Текст и перевод песни La Gossa Sorda - Camals Mullats (Live)
Camals Mullats (Live)
Wet Pants (Live)
Aquesta
cançó
ja
té
uns
quants
anys
This
song
is
a
few
years
old
now
La
varem
fer
per
dedicar-la
a
la
nostra
ciutat
We
made
it
to
dedicate
it
to
our
city
Amb
tot
el
nostre
amor
With
all
our
love
I
amb
tot
el
nostre
odi
And
with
all
our
hate
Realçant
el
nostre
país
Highlighting
our
country
I
mare
de
totes
les
victòries
And
mother
of
all
victories
I
de
tots
els
canvis
possibles
i
impossibles
And
of
all
possible
and
impossible
changes
També
vam
fer
aquesta
cançó,
li
pese
a
qui
li
pese
We
also
made
this
song,
whether
they
like
it
or
not
Per
intentar
acurtar
distàncies
To
try
to
shorten
distances
Entre
el
país
valencià
Between
the
Valencian
Country
I
les
Illes
Balears
And
the
Balearic
Islands
No
hi
ha
via,
València
There's
no
way,
Valencia
Dos
carres
com
les
teues
Two
streets
like
yours
Cinc
de
la
matinada
Five
in
the
morning
No
esperava
que
acabarem
I
didn't
expect
us
to
end
up
Pels
carrers
de
Ciutat
Vella
Through
the
streets
of
Ciutat
Vella
Tu
davant
i
jo
darrere
You
in
front
and
me
behind
València
banyada
Valencia
bathed
València
banyada
Valencia
bathed
Pel
carrer
de
Cavallers
Down
Cavallers
Street
Des
d'una
bicicleta
vella
From
an
old
bicycle
Recorríem
la
distància
We
covered
the
distance
I
guardava
l'equilibri
And
I
kept
my
balance
Fregant-te
amb
les
galtes
l'esquena
Rubbing
my
cheeks
against
your
back
Fregant-te
l'esquena
Rubbing
your
back
Vosaltres
soles!
Just
the
two
of
us!
Carrer
de
la
Pau,
Parterre,
Glorieta
Pau
Street,
Parterre,
Glorieta
Semàfor
de
Jutjats
Jutjats
traffic
light
Frenada
en
sec
i
els
dos
a
terra
Sudden
brake
and
both
of
us
on
the
ground
Somrius
i
et
bese
Smiles
and
I
kiss
you
A
la
dreta
govern
militar
On
the
right,
the
military
government
Hi
ha
un
tio
amb
metralleta
que
ens
mira
molt
mal
There's
a
guy
with
a
machine
gun
looking
at
us
badly
Ja
saps
que
passa
You
know
what's
up
T'estime,
t'estimo,
t'estim
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
T'estime,
t'estimo,
t'estim
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
T'estime,
t'estimo,
t'estim
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Ja
saps
que
passa
You
know
what's
up
T'estime,
t'estimo,
t'estim
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
T'estime,
t'estimo,
t'estim
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
T'estime,
t'estimo,
t'estim
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Què
passa
per
València?
What's
up
with
Valencia?
Esteu
o
no
esteu
ahí?
Are
you
there
or
not?
Que
rebenti
València
Let
Valencia
explode
Poetes
de
la
nit
que
fan
que
parlen
les
parets
Poets
of
the
night
who
make
the
walls
talk
A
la
València
de
Blanquita
i
Estellés
In
the
Valencia
of
Blanquita
and
Estellés
I
hem
fet
música,
mètrica,
sàtira
And
we
have
made
music,
metrics,
satire
Per
canviar
els
teu
desitjos,
per
matar
els
teus
silencis
To
change
your
desires,
to
kill
your
silences
Finestres,
balcons
que
no
esperen
Benet
Windows,
balconies
that
don't
wait
for
Benet
A
la
València
de
la
falla
de
Basset
In
the
Valencia
of
the
Basset
falla
I
a
cada
barri
se
sent
rebombori
And
in
every
neighborhood
you
hear
the
rumble
Unim
les
nostres
forces
We
join
our
forces
Come
together
everybody
Come
together
everybody
He
retrobat
l'espurna
I
have
found
the
spark
again
A
l'altra
cara
de
la
lluna
On
the
other
side
of
the
moon
Amb
els
veïns
del
Cabanyal
With
the
neighbors
of
Cabanyal
I
les
veïnes
deportades
And
the
deported
neighbors
De
La
Punta,
l'espurna
Of
La
Punta,
the
spark
L'altra
cara
de
la
lluna
The
other
side
of
the
moon
I
obrirem
una
altra
porta
evidenciant
la
mentida
And
we
will
open
another
door,
exposing
the
lie
T'estime,
t'estimo,
t'estim
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Jo
tinc
en
ment
una
València
on
els
carrers
són
de
plata
I
have
in
mind
a
Valencia
where
the
streets
are
made
of
silver
T'estime,
t'estimo,
t'estim
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Jo
sóc
pacient
i
per
això
reiteraré
fins
que
caiguen
I
am
patient
and
that's
why
I
will
repeat
until
they
fall
T'estime,
t'estimo,
t'estim
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Ja
hem
obert
totes
les
ments
i
els
portons
de
les
cases
We
have
already
opened
all
the
minds
and
the
gates
of
the
houses
Què
passa
València?
Auxili!
What's
up
Valencia?
Help!
Murs
de
la
metròpoli
són
de
carbó
The
walls
of
the
metropolis
are
made
of
coal
Les
línies
del
metro,
la
nostra
presó
The
metro
lines,
our
prison
Spray
i
les
parets
de
colors
Spray
and
the
walls
in
colors
Qui
observa
els
mossos,
bon
observador
Who
observes
the
cops,
a
good
observer
A
la
city
li
és
igual
per
on
surti
el
sol
The
city
doesn't
care
where
the
sun
rises
Sap
que
si
aixeco
el
cap
només
hi
veig
pols
It
knows
that
if
I
raise
my
head
I
only
see
dust
El
barri
somriu
perquè
no
estem
sols
The
neighborhood
smiles
because
we
are
not
alone
Parem
els
seus
pals,
exemples
són
molts
We
stop
their
sticks,
there
are
many
examples
Però
cadascú
amb
el
seu
entorn
But
each
one
with
their
own
environment
Xarxa
d'afinitats
dinamitant
els
ciments
del
món
Network
of
affinities
blowing
up
the
foundations
of
the
world
Joventut
i
experiència
referents
potents
Youth
and
experience
powerful
references
Des
de
Sants
fins
a
València
From
Sants
to
Valencia
I
obrirem
una
altra
porta
evidenciant
la
mentida
And
we
will
open
another
door,
exposing
the
lie
T'estime,
t'estimo,
t'estim
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Jo
tinc
en
ment
una
València
on
els
carrers
són
de
plata
I
have
in
mind
a
Valencia
where
the
streets
are
made
of
silver
T'estime,
t'estimo,
t'estim
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Jo
sóc
pacient
i
per
això
reiteraré
fins
que
caiguen
I
am
patient
and
that's
why
I
will
repeat
until
they
fall
T'estime,
t'estimo,
t'estim
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Ja
hem
obert
totes
les
ments
i
els
portons
de
les
cases
We
have
already
opened
all
the
minds
and
the
gates
of
the
houses
Original,
a
la
lluna
de
València
Original,
to
the
moon
of
Valencia
No
hi
ha
tanta
diferència
There's
not
much
difference
La
ciutat
té
barrots
de
ferro
The
city
has
iron
bars
Barna,
Sants,
València
Barna,
Sants,
Valencia
Porten
les
seves
credencials
They
carry
their
credentials
La
Gossa
Sorda
Pirat's
Sound
Sistema
La
Gossa
Sorda
Pirat's
Sound
Sistema
No
heu
sentit
l'olor
a
podrit?
Haven't
you
smelled
the
rottenness?
De
traïció,
bellesa
morta
i
violència
Of
betrayal,
dead
beauty
and
violence
O
és
que
algú
ha
dit
el
nom
de
València?
Or
is
it
that
someone
has
said
the
name
of
Valencia?
En
l'aire
barreja
de
fem
i
salobre
In
the
air
a
mixture
of
manure
and
salt
I
sota
terra
la
mort
And
under
the
ground
death
La
mort
al
metro
dels
pobres
Death
in
the
metro
of
the
poor
Que
s'ha
anat
fent
durant
els
segles
That
has
been
happening
for
centuries
Unir
a
València
entre
els
llavis
To
unite
Valencia
between
the
lips
Quan
s'obrin
les
portes
When
the
doors
open
Damunt
de
la
nit,
la
victòria
del
poble
Over
the
night,
the
victory
of
the
people
I
obrirem
una
altra
porta
evidenciant
la
mentida
And
we
will
open
another
door,
exposing
the
lie
T'estime,
t'estimo,
t'estim
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Jo
tinc
en
ment
una
València
on
els
carrers
són
de
plata
I
have
in
mind
a
Valencia
where
the
streets
are
made
of
silver
T'estime,
t'estimo,
t'estim
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Jo
sóc
pacient
i
per
això
reiteraré
fins
que
caiguen
I
am
patient
and
that's
why
I
will
repeat
until
they
fall
T'estime,
t'estimo,
t'estim
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Ja
hem
obert
totes
les
ments
i
els
portons
de
les
cases
We
have
already
opened
all
the
minds
and
the
gates
of
the
houses
T'estime,
t'estimo,
t'estim
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
I
obrirem
una
altra
porta
evidenciant
la
mentida
And
we
will
open
another
door,
exposing
the
lie
T'estime,
t'estimo,
t'estim
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Jo
tinc
en
ment
una
València
on
els
carrers
són
de
plata
I
have
in
mind
a
Valencia
where
the
streets
are
made
of
silver
T'estime,
t'estimo,
t'estim
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
T'estime,
t'estimo,
t'estim
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
T'estime,
t'estimo,
t'estim
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Valencians
i
valencianes,
recuperem
València
Valencians,
let's
recover
Valencia
Gràcies
Auxili!
Thank
you
Auxili!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bolufer Sendra Salvador, Gimenez Sanchez Arnau, Marti Azara Jorge, Nadal Sendra Jose Ramon, Perez Girau Joan Marc, Pons Cambrils Pere Joan, Segui Ruiz Alejandro, Torrens Sendra Eduardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.