Текст и перевод песни La Gossa Sorda - El Pecat Original (Live)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pecat Original (Live)
The Original Sin (Live)
Pagar
per
l'aigua,
la
llum,
la
casa
Paying
for
water,
light,
and
shelter
El
pecat
original,
la
bombolla
immobiliària
The
original
sin,
the
real-estate
bubble
Pagar
pel
banc,
pagar
les
lletres
Paying
the
bank,
paying
the
bills
Pagar
pel
metge
i
per
les
receptes
Paying
for
the
doctor
and
the
prescriptions
Pagar
tarifa
plana
i
formula
un
Paying
a
flat
rate
and
following
the
formula
Si
no
paga
peatge
ací
no
passa
ningú
If
you
don't
pay
the
toll,
nobody
goes
through
here
Pagar
pels
vicis
i
pels
desficis
Paying
for
the
vices
and
the
mistakes
Pagar
pels
necis,
la
pagar
la
crisi
Paying
for
the
fools,
paying
for
the
crisis
Pagar
diputats
i
ministres
Paying
the
representatives
and
the
ministers
Assessors,
llepaculs
i
pseudoperiodistes
The
advisors,
the
ass-kissers,
and
the
pseudo-journalists
Pagar
a
Déu
i
al
dimoni,
amb
la
suor
i
l'insomni
Paying
God
and
the
devil,
with
sweat
and
insomnia
Pagar
per
viure,
morir
pagant
Paying
to
live,
dying
to
pay
Un
altre
dia
més
One
more
day
Comença
com
s'acaba
It
starts
the
way
it
ends
Un
altre
dia
més
One
more
day
Comença
com
s'acaba
It
starts
the
way
it
ends
Un
altre
dia
més
One
more
day
Comença
com
s'acaba
l'anterior
It
starts
the
way
the
last
one
ended
Un
altre
dia
més
One
more
day
Comença
com
s'acaba
It
starts
the
way
it
ends
Un
altre
dia
més
One
more
day
Comença
com
s'acaba
It
starts
the
way
it
ends
Un
altre
dia
més
One
more
day
Comença
com
s'acaba
l'anterior
It
starts
the
way
the
last
one
ended
Pagar
per
l'aigua,
la
llum,
la
casa
Paying
for
water,
light,
and
shelter
El
pecat
original,
la
bombolla
immobiliària
The
original
sin,
the
real-estate
bubble
Pagar
pel
sol,
pagar
pel
vent
Paying
for
the
sun,
paying
for
the
wind
Pagar
les
hòsties
que
vas
rebent
Paying
for
the
crap
you
keep
swallowing
Pagar
pel
gendre
i
per
la
puta
del
rei
Paying
for
the
son-in-law
and
the
king's
whore
La
llei
inviolable
d'un
franquisme
present
The
inviolable
law
of
a
present-day
Francoism
Pagar
vençuts
per
nostra
història
Paying
for
being
defeated
by
our
history
Pagar
per
ser
una
colònia
Paying
for
being
a
colony
Pagar
per
la
llei
i
les
misses
Paying
for
the
law
and
the
masses
Pel
nihilisme
apolític
de
les
capes
submises
For
the
apolitical
nihilism
of
the
submissive
classes
Pel
deute
dels
criminals
For
the
debt
of
the
criminals
Pagar
per
viure
morir
pagant
Paying
to
live,
dying
to
pay
I
a
l'avís,
i
a
la
senyal,
i
a
la
tempesta
impenitent
And
the
warning,
and
the
sign,
and
the
relentless
storm
I
que
l'escut
siga
la
ràbia
i
així
l'estratègia
And
may
the
shield
be
rage,
and
that
the
strategy
Dones
amb
foc,
dones
amb
foc,
dones
amb
foc
Women
with
fire,
women
with
fire,
women
with
fire
I
a
l'avís
i
a
la
senyal
i
a
la
tempesta
impenitent
And
the
warning
and
the
sign
and
the
relentless
storm
I
que
l'avís
en
done
temps
per
a
pensar
l'eixida
And
may
the
warning
give
us
time
to
think
about
the
outcome
Arriben
homes
amb
foc,
homes
amb
foc,
homes
amb
foc
Men
with
fire
arrive,
men
with
fire,
men
with
fire
Pactes
de
silenci
Pacts
of
silence
Compren
voluntats
Buying
wills
Presoners
de
l'euro
Prisoners
of
the
euro
Símbol
del
fracàs
Symbol
of
failure
Un
altre
dia
més
One
more
day
Comença
com
s'acaba
It
starts
the
way
it
ends
Un
altre
dia
més
One
more
day
Comença
com
s'acaba
It
starts
the
way
it
ends
Un
altre
dia
més
One
more
day
Comença
com
s'acaba
l'anterior
It
starts
the
way
the
last
one
ended
Un
altre
dia
més
One
more
day
Comença
com
s'acaba
It
starts
the
way
it
ends
Un
altre
dia
més
One
more
day
Comença
com
s'acaba
It
starts
the
way
it
ends
Un
altre
dia
més
One
more
day
Comença
com
s'acaba
l'anterior
It
starts
the
way
the
last
one
ended
Un
altre
dia
més
One
more
day
Un
altre
dia
més
One
more
day
Un
altre
dia
més
One
more
day
Comença
com
s'acaba
l'anterior
It
starts
the
way
the
last
one
ended
Un
altre
dia
més
One
more
day
Comença
com
s'acaba
It
starts
the
way
it
ends
Un
altre
dia
més
One
more
day
Comença
com
s'acaba
It
starts
the
way
it
ends
Un
altre
dia
més
One
more
day
Comença
com
s'acaba
l'anterior
It
starts
the
way
the
last
one
ended
Un
altre
dia
més
One
more
day
Comença
com
s'acaba
It
starts
the
way
it
ends
Un
altre
dia
més
One
more
day
Comença
com
s'acaba
It
starts
the
way
it
ends
Un
altre
dia
més
One
more
day
Comença
com
s'acaba
l'anterior
It
starts
the
way
the
last
one
ended
Pactes
de
silenci
Pacts
of
silence
Compren
voluntats
Buying
wills
Presoners
de
l'euro
Prisoners
of
the
euro
Símbol
del
fracàs
Symbol
of
failure
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnau Gimenez Sanchez, Marcos Ubeda Faus, Jose Ramon Nadal Sendra, Salvador Bolufer Sendra, Alejandro Segui Ruiz, Jorge Marti Azara, Pere Joan Pons Cambrils, Joan Marc Perez Girau, Eduardo Torrens Sendra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.