Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ara
que
la
nit
comença
a
perdre's
Jetzt,
wo
die
Nacht
zu
schwinden
beginnt
Hi
ha
més
raons
per
l'esperança
Gibt
es
mehr
Gründe
zur
Hoffnung
Perdent
la
por,
recuperem
els
mots
Verlieren
wir
die
Angst,
gewinnen
wir
die
Worte
zurück
Perquè
hem
vingut
des
del
fons
del
abismes
Denn
wir
sind
aus
den
Tiefen
der
Abgründe
gekommen
Per
fer-vos
memòria
Um
dich
zu
erinnern
Per
furgar
a
les
vostres
nafres
Um
in
deinen
Wunden
zu
wühlen
Societat
limitada,
societat
de
consum
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung,
Konsumgesellschaft
Cultura
de
camp
de
golf
i
puticlub
Kultur
des
Golfplatzes
und
des
Bordells
Sendes
velles
o
novelles?
Alte
Pfade
oder
neue?
Arribats
a
este
punt
tu
tries
An
diesem
Punkt
angekommen,
wählst
du
Desperta
o
engul
Wach
auf
oder
schluck's
Voy,
voy,
voy
Gossa
Sorda
Voy,
voy,
voy
Gossa
Sorda
Està
que
voy,
voy,
voy
Gossa
Sorda
Està
que
voy,
voy,
voy
Gossa
Sorda
Voy,
voy,
voy
Gossa
Sorda
Voy,
voy,
voy
Gossa
Sorda
Està
que
voy,
voy,
voy,
voy,
voy,
voy
Està
que
voy,
voy,
voy,
voy,
voy,
voy
Voy,
voy,
voy
Gossa
Sorda
Voy,
voy,
voy
Gossa
Sorda
Està
que
voy,
voy,
voy
Gossa
Sorda
Està
que
voy,
voy,
voy
Gossa
Sorda
Voy,
voy,
voy
Gossa
Sorda
Voy,
voy,
voy
Gossa
Sorda
Està
que
voy,
voy,
voy
Gossa
Sorda
Està
que
voy,
voy,
voy
Gossa
Sorda
Compte
perquè
arriba
la
plebe
Pass
auf,
denn
der
Pöbel
kommt
Disposta
a
interrompre
el
panorama
artificial
Bereit,
das
künstliche
Panorama
zu
unterbrechen
Ara
truncat
per
tot
aquest
grup
d'individus
Jetzt
zerstört
durch
diese
ganze
Gruppe
von
Individuen
D'indesitjable
presència
Von
unerwünschter
Anwesenheit
I
detestable
Und
abscheulich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Segui Ruiz, Arnau Giménez Sánchez, Eduardo Torrens Sendra, Joan Marc Perez Girau, Jose Ramon Nadal Sendra, Pere Joan Pons Cambrils, Salvador Bolufer Sendra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.