Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
fait
un
rêve
comme
le
roi
l'avait
prédit
Ich
hatte
einen
Traum,
wie
der
König
es
vorhergesagt
hatte
Entre
ciel
et
terre
Zwischen
Himmel
und
Erde
J'ai
su
comprendre
cette
vie
Ich
habe
dieses
Leben
verstanden
J'ai
su
contempler
une
paix
sans
pareille
Ich
habe
einen
unvergleichlichen
Frieden
betrachtet
J'ai
su
extorquer
autant
la
vérité
Ich
habe
es
geschafft,
die
Wahrheit
zu
erzwingen
La
nuit,
les
rêves
m'empêche
de
dormir
Nachts
hindern
mich
die
Träume
am
Schlafen
Transforme
les,
donc
en
souvenirs
Verwandle
sie
also
in
Erinnerungen
La
nuit,
les
rêves
m'empêche
de
dormir
Nachts
hindern
mich
die
Träume
am
Schlafen
Je
n'ai
plus
peur
Ich
habe
keine
Angst
mehr
Car
je
rêve
Denn
ich
träume
De
pourvoir
m'envoler
Davon,
wegfliegen
zu
können
On
peine
Wir
mühen
uns
ab
Malgré
notre
passé
Trotz
unserer
Vergangenheit
Sur
les
toits
d'ma
ville,
se
lève
un
autre
soleil
Auf
den
Dächern
meiner
Stadt
geht
eine
andere
Sonne
auf
La
nuit
n'a
pas
sommeil
Die
Nacht
ist
schlaflos
J'ai
rêvé
d'un
arc-en-ciel
Ich
habe
von
einem
Regenbogen
geträumt
Sur
les
toits
d'ma
ville,
se
lève
un
autre
soleil
Auf
den
Dächern
meiner
Stadt
geht
eine
andere
Sonne
auf
La
nuit
n'a
pas
sommeil
Die
Nacht
ist
schlaflos
J'ai
rêvé
d'un
arc-en-ciel
Ich
habe
von
einem
Regenbogen
geträumt
Forcé
d'admettre
Ich
muss
zugeben
Je
suis
éreinter,
par
ses
cris
Ich
bin
erschöpft
von
ihren
Schreien
Le
mara'
n'aura
pas,
ma
force
de
vivre
Das
Elend
wird
meine
Lebenskraft
nicht
nehmen
A
quoi
bon
être
porté
sur
la
raison
Was
bringt
es,
vernünftig
zu
sein
Les
saisons
passent
et
l'homme
demeure
Die
Jahreszeiten
vergehen
und
der
Mensch
bleibt
Sans
passion,
je
fuis
Ohne
Leidenschaft
fliehe
ich
Car
je
rêve
Denn
ich
träume
De
pourvoir
m'envoler
Davon,
wegfliegen
zu
können
On
peine
Wir
mühen
uns
ab
Malgré
notre
passé
Trotz
unserer
Vergangenheit
Sur
les
toits
d'ma
ville,
se
lève
un
autre
soleil
Auf
den
Dächern
meiner
Stadt
geht
eine
andere
Sonne
auf
La
nuit
n'a
pas
sommeil
Die
Nacht
ist
schlaflos
J'ai
rêvé
d'un
arc-en-ciel
Ich
habe
von
einem
Regenbogen
geträumt
Sur
les
toits
d'ma
ville,
se
lève
un
autre
soleil
Auf
den
Dächern
meiner
Stadt
geht
eine
andere
Sonne
auf
La
nuit
n'a
pas
sommeil
Die
Nacht
ist
schlaflos
J'ai
rêvé
d'un
arc-en-ciel
Ich
habe
von
einem
Regenbogen
geträumt
J'ai
rêvé
d'un
arc-en-ciel
Ich
habe
von
einem
Regenbogen
geträumt
Sur
les
toits
d'ma
ville
Auf
den
Dächern
meiner
Stadt
J'ai
rêvé
d'un
arc-en-ciel
Ich
habe
von
einem
Regenbogen
geträumt
Sur
les
toits
d'ma
ville
Auf
den
Dächern
meiner
Stadt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Soury, Damien De Antoni, Sébastien Martin, Tom Moussaron
Альбом
Hybride
дата релиза
13-01-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.