La Graine - Idylle - перевод текста песни на немецкий

Idylle - La Graineперевод на немецкий




Idylle
Idyll
Donne moi la main, si tu vient ça sera plus facile
Gib mir deine Hand, wenn du kommst, wird es einfacher sein
Je parle bien, je fais mon chemin, j'ai des bons amis
Ich rede gut, ich gehe meinen Weg, ich habe gute Freunde
On prend un train, vers le sud, vers mes Magalie
Wir nehmen einen Zug, Richtung Süden, zu meinen Magdalenen
J'veux voir ton corps qui se tord, danser sous la pluie
Ich will deinen Körper sich winden sehen, tanzen im Regen
Aujourd'hui on s'aime, demain on s'aime plus
Heute lieben wir uns, morgen lieben wir uns nicht mehr
Pour l'instant on se déteste, demain on s'aime plus
Im Moment hassen wir uns, morgen lieben wir uns nicht mehr
J'te fait la guerre et puis l'amour
Ich führe Krieg mit dir und dann liebe ich dich
On se fait du bien et on s'écroule
Wir tun uns gut und wir brechen zusammen
J'veux que tu transforme ma vie en rêve
Ich will, dass du mein Leben in einen Traum verwandelst
Qu'on fasse la paix qu'on oublie tout
Dass wir Frieden schließen, dass wir alles vergessen
A quoi bon chercher le paradis?
Wozu das Paradies suchen?
Si tu t'envole avec moi
Wenn du mit mir davonfliegst
On sera heureux sans magie
Werden wir ohne Magie glücklich sein
(Sans magie)
(Ohne Magie)
A quoi bon chercher le paradis?
Wozu das Paradies suchen?
Si tu t'envole avec moi
Wenn du mit mir davonfliegst
On sera heureux sans magie
Werden wir ohne Magie glücklich sein
(Sans magie)
(Ohne Magie)
On fait la bringue, si t'y tien nous seront bons amis
Wir feiern, wenn du willst, werden wir gute Freunde sein
Un de ces matins, j'irai loin, si tu n'veux pas m'suivre
Eines Morgens werde ich weit weg gehen, wenn du mir nicht folgen willst
J'irai seul voir le monde en faire une autopsie
Ich werde alleine gehen, um die Welt zu sehen, sie zu sezieren
Mourir libre sur une scène ou dans un champ de maïs
Frei sterben, auf einer Bühne oder in einem Maisfeld
Parfois j'y pense et je regrette
Manchmal denke ich daran und ich bereue es
Ses yeux en amande et ses fossettes
Ihre mandelförmigen Augen und ihre Grübchen
Mais c'est pas grave, j'arrive à m'y faire
Aber es ist nicht schlimm, ich komme damit klar
On s'en ira, si on fait la paire
Wir werden gehen, wenn wir zusammenpassen
Mais c'est pas grave, j'arrive à m'y faire
Aber es ist nicht schlimm, ich komme damit klar
On s'en ira, si on fait la paire
Wir werden gehen, wenn wir zusammenpassen
A quoi bon chercher le paradis?
Wozu das Paradies suchen?
Si tu t'envole avec moi
Wenn du mit mir davonfliegst
On sera heureux sans magie
Werden wir ohne Magie glücklich sein
A quoi bon chercher le paradis?
Wozu das Paradies suchen?
Si tu t'envole avec moi
Wenn du mit mir davonfliegst
On sera heureux sans magie
Werden wir ohne Magie glücklich sein
(Sans magie)
(Ohne Magie)
A quoi bon chercher le paradis?
Wozu das Paradies suchen?
Si tu t'envole avec moi
Wenn du mit mir davonfliegst
On sera heureux sans magie
Werden wir ohne Magie glücklich sein
(Sans magie)
(Ohne Magie)
A quoi bon chercher le paradis?
Wozu das Paradies suchen?
Si tu t'envole avec moi
Wenn du mit mir davonfliegst
On sera heureux sans magie
Werden wir ohne Magie glücklich sein
(Sans magie)
(Ohne Magie)





Авторы: Antoine Georgeon, Antoine Soury, Damien De Antoni, Sébastien Martin, Tom Moussaron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.