La Graine - Rose de Paname - перевод текста песни на немецкий

Rose de Paname - La Graineперевод на немецкий




Rose de Paname
Rose von Paname
Quand j'ai ouvert la porte, elle était juste en face de moi
Als ich die Tür öffnete, stand sie direkt vor mir
Belle sans le savoir, des cheveux longs et pâle t'aurais vu ça
Schön, ohne es zu wissen, lange Haare und blass, du hättest das sehen sollen
Elle a mangé mon coeur, sans en recracher une miettes
Sie hat mein Herz gegessen, ohne einen Krümel auszuspucken
Depuis je compte plus les jours
Seitdem zähle ich die Tage nicht mehr
En attendant qu'elle revienne
Während ich darauf warte, dass sie zurückkommt
Elle était belle, elle était belle
Sie war schön, sie war schön
Comme si c'était toi
Als ob du es wärst
Comme si c'était ma merveille
Als ob sie mein Wunder wäre
Elle était belle, elle était belle
Sie war schön, sie war schön
Comme si c'était toi
Als ob du es wärst
Comme si c'était ma merveille
Als ob sie mein Wunder wäre
Rouler à 6h dans les rues de Paname
Um 6 Uhr morgens durch die Straßen von Paname fahren
Marcher dans le néant mais pas sans toi
Im Nichts wandeln, aber nicht ohne dich
Rouler à 6h dans les rues de Paname
Um 6 Uhr morgens durch die Straßen von Paname fahren
Marcher dans le néant mais pas sans toi
Im Nichts wandeln, aber nicht ohne dich
Je suis complètement dingue de toi (ohoh)
Ich bin total verrückt nach dir (ohoh)
Oui complètement dingue de toi (ohoh)
Ja, total verrückt nach dir (ohoh)
J'suis complètement dingue de toi (ohoh)
Ich bin total verrückt nach dir (ohoh)
Oui je ferais tout pour toi
Ja, ich würde alles für dich tun
J'aime quand on est seuls dans nos têtes ouais
Ich liebe es, wenn wir allein in unseren Köpfen sind, ja
J'aime quand on se perds dans nos mondes
Ich liebe es, wenn wir uns in unseren Welten verlieren
Avec toi le temps s'écoule et se perd
Mit dir verrinnt die Zeit und verliert sich
Flotte comme une bouteille à la mer
Treibt wie eine Flaschenpost im Meer
J'aime quand on est seuls dans nos têtes ouais
Ich liebe es, wenn wir allein in unseren Köpfen sind, ja
J'aime quand on se perds dans nos mondes
Ich liebe es, wenn wir uns in unseren Welten verlieren
Avec toi le temps s'écoule et se perd
Mit dir verrinnt die Zeit und verliert sich
Flotte comme une bouteille à la mer
Treibt wie eine Flaschenpost im Meer
Elle était belle, elle était belle
Sie war schön, sie war schön
Comme si c'était toi
Als ob du es wärst
Comme si c'était ma merveille
Als ob sie mein Wunder wäre
Elle était belle, elle était belle
Sie war schön, sie war schön
Comme si c'était toi
Als ob du es wärst
Comme si c'était ma merveille
Als ob sie mein Wunder wäre
Rouler à 6h dans les rues de Paname
Um 6 Uhr morgens durch die Straßen von Paname fahren
Marcher dans le néant mais pas sans toi
Im Nichts wandeln, aber nicht ohne dich
Rouler à 6h dans les rues de Paname
Um 6 Uhr morgens durch die Straßen von Paname fahren
Marcher dans le néant mais pas sans toi
Im Nichts wandeln, aber nicht ohne dich
Je suis complètement dingue de toi (ohoh)
Ich bin total verrückt nach dir (ohoh)
Oui complètement dingue de toi (ohoh)
Ja, total verrückt nach dir (ohoh)
J'suis complètement dingue de toi (ohoh)
Ich bin total verrückt nach dir (ohoh)
Oui je ferais tout pour toi
Ja, ich würde alles für dich tun
Le soleil prend racine
Die Sonne schlägt Wurzeln
Dans l'horizon céans
Am Horizont hier drinnen
Nos deux cœurs vacillent
Unsere beiden Herzen schwanken
Je t'aime d'un amour de géant
Ich liebe dich mit einer riesigen Liebe
Rouler à 6h dans les rues de Paname
Um 6 Uhr morgens durch die Straßen von Paname fahren
Marcher dans le néant mais pas sans toi
Im Nichts wandeln, aber nicht ohne dich
Rouler à 6h dans les rues de Paname
Um 6 Uhr morgens durch die Straßen von Paname fahren
Marcher dans le néant mais pas sans toi
Im Nichts wandeln, aber nicht ohne dich
Je suis complètement dingue de toi (ohoh)
Ich bin total verrückt nach dir (ohoh)
Oui complètement dingue de toi (ohoh)
Ja, total verrückt nach dir (ohoh)
J'suis complètement dingue de toi (ohoh)
Ich bin total verrückt nach dir (ohoh)
Oui je ferais tout pour toi
Ja, ich würde alles für dich tun





Авторы: Antoine Georgeon, Damien De Antoni, Quentin Vasseur, Sébastien Martin, Tom Moussaron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.