Текст и перевод песни La Habitación Roja - 23
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
pudiera
describir
como
tú
me
haces
sentir
If
I
could
describe
the
way
you
make
me
feel
Cuando
estás
cerca,
cuando
me
arrancas
la
piel,
When
you
are
near,
when
you
tear
away
my
skin,
Cuando
me
atas,
cuando
estás
dentro
de
mí.
When
you
tie
me
up,
when
you
are
inside
me.
Contigo
he
vuelto,
he
vuelto
a
nacer
With
you
I
have
come
back
to
life,
I've
been
reborn
Y
lo
vulgar
se
vuelve
especial,
And
the
vulgar
becomes
special,
Si
nos
critican
es
porque
nunca
se
han
sentido
igual.
If
we
are
criticized
it
is
because
they
have
never
felt
the
same
way.
Pero
eso
no
nos
importará,
But
that
wont
matter
to
us,
No
lo
hará
nunca
más,
It
will
never
matter
again,
Lo
que
ellos
digan
dará
igual,
What
they
say
will
not
matter,
Tú
y
yo,
sin
temor,
You
and
I,
without
fear,
Tan
diferentes,
tan
iguales,
So
different,
so
equal,
Tan
inocentes
y
a
la
vez
culpables.
So
innocent
and
at
the
same
time
guilty.
El
odio
se
aprende,
Hatred
is
learned,
Aunque
parece
que
nadie
lo
entiende.
Although
it
seems
that
no
one
understands
it.
Y
sólo
espero
no
tener
que
aprender
And
I
only
hope
that
I
won't
have
to
learn
A
odiar
a
alguien
que
me
ha
hecho
comprender
To
hate
someone
who
has
made
me
understand
Que
en
este
mundo
hay
algo
que
That
in
this
world
there
is
something
that
No
se
puede
comprar,
algo
que
solo
se
da.
Cannot
be
bought,
something
that
is
only
given.
Yo
estaba
muerta,
vieja
a
los
veintitrés,
I
was
dead,
old
at
twenty-three,
No
había
nadie
que
me
hiciera
sentir,
There
was
no
one
who
could
make
me
feel,
Esta
es
la
droga
que
me
hace
entender
This
is
the
drug
that
makes
me
understand
Que
es
lo
que
importa
y
lo
que
no
nos
importará.
What
is
important
and
what
will
not
matter
to
us.
No
lo
hará
nunca
más,
It
wont
ever
matter
again,
Lo
que
ellos
digan
dará
igual,
What
they
say
will
not
matter,
Tú
y
yo,
sin
temor,
You
and
I,
without
fear,
Tan
diferentes,
tan
iguales,
So
different,
so
equal,
Tan
inocentes
y
a
la
vez
culpables.
So
innocent
and
at
the
same
time
guilty.
El
odio
se
aprende,
Hatred
is
learned,
Aunque
parece
que
nadie
lo
entiende.
Although
it
seems
that
no
one
understands
it.
No
nos
importará...
It
wont
matter
to
us...
Levántate,
ponte
a
andar,
Get
up,
start
walking,
No
vuelvas
a
mirar
atrás,
Don't
look
back,
Hazte
escuchar,
escúchame,
Make
yourself
heard,
listen
to
me,
Ya
nadie
nos
podrá
parar.
No
one
will
be
able
to
stop
us
now.
No
lo
harán
nunca
más,
They
will
never
matter
again,
Lo
que
ellos
digan
dará
igual,
What
they
say
will
not
matter,
Tú
y
yo,
sin
temor,
You
and
I,
without
fear,
Tan
diferentes,
tan
iguales,
So
different,
so
equal,
Tan
inocentes
y
a
la
vez
culpables.
So
innocent
and
at
the
same
time
guilty.
El
odio
se
aprende,
Hatred
is
learned,
Eso
parece
que
nadie
lo
entiende.
That
seems
that
no
one
understands.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Martin Aguas, Joan Josep Espinosa Molina, Jose Ricardo Marco Badia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.