La Habitación Roja - 23 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Habitación Roja - 23




23
23
Si pudiera describir como me haces sentir
If I could describe the way you make me feel
Cuando estás cerca, cuando me arrancas la piel,
When you are near, when you tear away my skin,
Cuando me atas, cuando estás dentro de mí.
When you tie me up, when you are inside me.
Contigo he vuelto, he vuelto a nacer
With you I have come back to life, I've been reborn
Y lo vulgar se vuelve especial,
And the vulgar becomes special,
Si nos critican es porque nunca se han sentido igual.
If we are criticized it is because they have never felt the same way.
Pero eso no nos importará,
But that wont matter to us,
No lo hará nunca más,
It will never matter again,
Lo que ellos digan dará igual,
What they say will not matter,
y yo, sin temor,
You and I, without fear,
Tan diferentes, tan iguales,
So different, so equal,
Tan inocentes y a la vez culpables.
So innocent and at the same time guilty.
El odio se aprende,
Hatred is learned,
Aunque parece que nadie lo entiende.
Although it seems that no one understands it.
Y sólo espero no tener que aprender
And I only hope that I won't have to learn
A odiar a alguien que me ha hecho comprender
To hate someone who has made me understand
Que en este mundo hay algo que
That in this world there is something that
No se puede comprar, algo que solo se da.
Cannot be bought, something that is only given.
Yo estaba muerta, vieja a los veintitrés,
I was dead, old at twenty-three,
No había nadie que me hiciera sentir,
There was no one who could make me feel,
Esta es la droga que me hace entender
This is the drug that makes me understand
Que es lo que importa y lo que no nos importará.
What is important and what will not matter to us.
No lo hará nunca más,
It wont ever matter again,
Lo que ellos digan dará igual,
What they say will not matter,
y yo, sin temor,
You and I, without fear,
Tan diferentes, tan iguales,
So different, so equal,
Tan inocentes y a la vez culpables.
So innocent and at the same time guilty.
El odio se aprende,
Hatred is learned,
Aunque parece que nadie lo entiende.
Although it seems that no one understands it.
No nos importará...
It wont matter to us...
No lo hará...
It wont...
Levántate, ponte a andar,
Get up, start walking,
No vuelvas a mirar atrás,
Don't look back,
Hazte escuchar, escúchame,
Make yourself heard, listen to me,
Ya nadie nos podrá parar.
No one will be able to stop us now.
No lo harán nunca más,
They will never matter again,
Lo que ellos digan dará igual,
What they say will not matter,
y yo, sin temor,
You and I, without fear,
Tan diferentes, tan iguales,
So different, so equal,
Tan inocentes y a la vez culpables.
So innocent and at the same time guilty.
El odio se aprende,
Hatred is learned,
Eso parece que nadie lo entiende.
That seems that no one understands.





Авторы: Jorge Martin Aguas, Joan Josep Espinosa Molina, Jose Ricardo Marco Badia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.