Текст и перевод песни La Habitación Roja - Cantautores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantautores
Авторы-исполнители
Cuando
te
canses
de
interpretar
Когда
ты
устанешь
играть
Esos
papeles
de
plata,
Эти
серебряные
роли,
Cuando
los
coches
de
esta
ciudad
Когда
машины
этого
города
No
sean
más
que
hojalata,
Станут
не
больше,
чем
жестянками,
Habrá
espacio
para
los
dos
Найдется
место
для
нас
двоих
Entre
toda
esta
locura,
Среди
всего
этого
безумия,
Y
las
noticias
de
las
tres
И
новости
в
три
часа
No
tendrán
más
que
contar.
Больше
нечего
будет
рассказывать.
Cuando
acaricies
la
multitud
Когда
ты
будешь
ласкать
толпу
Al
ritmo
de
una
canción
tan
pequeña,
В
ритме
такой
маленькой
песни,
Nunca
te
harás
mayor,
Ты
никогда
не
станешь
взрослой,
Tu
memoria
es
tan
frágil
como
tu
voz.
Твоя
память
так
же
хрупка,
как
и
твой
голос.
Te
he
visto
caer
Я
видел,
как
ты
падала,
Y
luego
volverte
a
levantar
А
потом
снова
поднималась,
Diciéndome
que
no
Говоря
мне,
что
больше
не
Lo
harás
más.
Сделаешь
этого.
No
vas
a
cambiar
Ты
не
изменишься,
Y
yo
me
cansaré
de
esperar,
А
я
устану
ждать,
Te
diré
adiós,
Я
скажу
тебе
прощай,
Hasta
la
próxima
vez.
До
следующего
раза.
Cuando
tengas
lo
que
necesitas
Когда
у
тебя
будет
всё,
что
нужно,
Ya
no
tendrás
que
buscarme,
Тебе
больше
не
придется
меня
искать,
Vender
las
cosas
que
más
importan,
Продавать
вещи,
которые
важнее
всего,
Quince
minutos
de
gloria.
Пятнадцать
минут
славы.
Cuando
no
te
puedas
levantar,
Когда
ты
не
сможешь
подняться,
Cuando
no
encuentres
motivos,
Когда
не
найдешь
причин,
Sabes
que
volveré
a
buscarte
Ты
знаешь,
что
я
снова
буду
искать
тебя,
Para
decirte
que
no
todo
está
mal.
Чтобы
сказать,
что
не
всё
так
плохо.
Te
he
visto
caer
Я
видел,
как
ты
падала,
Y
luego
volverte
a
levantar
А
потом
снова
поднималась,
Diciéndome
que
no
Говоря
мне,
что
больше
не
Lo
harás
más.
Сделаешь
этого.
No
vas
a
cambiar
Ты
не
изменишься,
Y
yo
me
cansaré
de
esperar,
А
я
устану
ждать,
Te
diré
adiós,
Я
скажу
тебе
прощай,
Hasta
la
próxima
vez.
До
следующего
раза.
No
somos
más
Мы
не
более,
Que
el
reflejo
de
los
tiempos
que
corren,
Чем
отражение
бегущего
времени,
Dos
insolentes
Два
наглеца,
Pisando
lo
que
otros
pisaron
antes,
Ступающие
там,
где
другие
ступали
до
нас,
No
somos
más
Мы
не
более,
Que
amantes
que
han
perdido
el
tiempo.
Чем
любовники,
которые
потеряли
время.
Pero
hay
algo
que
elige
por
mí,
Но
есть
что-то,
что
выбирает
за
меня,
Algo
que
llevo
muy
dentro,
Что-то,
что
я
ношу
глубоко
внутри,
Nunca
he
sabido
porque
lo
hago,
Я
никогда
не
знал,
почему
я
это
делаю,
Pero
es
algo
tan
bello
que
hace
daño.
Но
это
что-то
настолько
прекрасное,
что
причиняет
боль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ricardo Marco Badia, Pablo Roca Avila, Jorge Marti Aguas, Marcos Greenwood Sala, Marcos Greenwood
Альбом
4
дата релиза
29-06-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.