Текст и перевод песни La Habitación Roja - Capital
Eres
como
una
gran
ciudad
Ты
- словно
град
большой
Que
engulle
a
quien
osa
gritar
Что
заглушает
мой
вопль
Más
fuerte
que
las
olas
del
mar
Громче
морских
валов
Frágil
como
un
puente
de
cristal
Хрупкий,
как
мост
из
стекла
Eres
como
la
noche
polar
Ты
- словно
ночь
в
полярных
странах
Como
la
ira
del
capitán
Как
гнев
капитана
No
se
por
que
te
hago
caso
Не
понимаю
я,
за
что
терплю
тебя,
Hasta
que
no
me
hundas
no
vas
a
parar
Ты
вечно
тянешь
вниз,
не
уставая
Borra
las
huellas
y
vuelve
atrás
Стираешь
следы
и
возвращаешься
вновь,
Inteligente
como
el
que
más
Такой
умный
и
хитрый
Me
odias
bien
o
me
quieres
Меня
ты
ненавидишь
или
любишь,
Porque
quien
bien
te
quiere
no
te
hace
llorar
Но
тот,
кто
любит,
не
заставляет
плакать
Eres
como
una
gran
ciudad
Ты
- словно
град
большой
Un
resplandor
en
la
oscuridad
Блестящий
в
темноте
Ya
no
hay
estrellas
que
brillen
И
нет
уж
звезд
на
небе
Porque
a
tu
lado
no
pueden
brillar
Ведь
рядом
с
тобой
им
не
сиять
Esto
no
hay
quien
lo
salve
Это
не
спасти
уже,
Dijiste
tan
tranquilo
sin
parpadear
Сказал
ты
равнодушно,
даже
не
моргнув
No
pareció
importarte
Тебе,
похоже,
все
равно
Tu
última
sonrisa
y
echaste
a
volar
Ты
улыбнулся
в
последний
раз
и
скрылся
La
vida
es
muy
larga
si
estás
solo
y
te
dan
la
espalda
Жизнь
бесконечна,
если
ты
один
и
все
отвернулись
Eso
es
lo
que
has
hecho
por
mí
Вот
что
ты
сделал
со
мной
Tú
nunca
has
dado
la
cara
Ты
никогда
не
брал
ответственность
на
себя
La
vida
es
muy
larga
si
estás
solo
y
te
dan
la
espalda
Жизнь
бесконечна,
если
ты
один
и
все
отвернулись
Eres
como
una
gran
ciudad
Ты
- словно
град
большой
La
capital
de
la
nada
Столица
ничто
¿Es
el
fin
del
mundo
esa
luz
tan
blanca?
Конец
ли
это
света
- этот
яркий
свет?
Que
me
lleva
directo
a
la
noche
más
larga
Что
тащит
в
бесконечную
ночь
¿Es
el
fin
del
mundo
esa
luz
tan
blanca?
Конец
ли
это
света
- этот
яркий
свет?
Que
me
lleva
a
los
brazos
de
la
noche
mas
larga
Что
отдает
в
объятия
длинной
ночи
Esto
no
hay
quien
lo
salve
Это
не
спасти
уже
Dijiste
tan
tranquilo
sin
parpadear
Сказал
ты
равнодушно,
даже
не
моргнув
No
pareció
importarte
Тебе,
похоже,
все
равно
Tu
última
sonrisa
y
echaste
a
volar
Ты
улыбнулся
в
последний
раз
и
скрылся
La
vida
es
muy
larga
si
estás
solo
y
te
dan
la
espalda
Жизнь
бесконечна,
если
ты
один
и
все
отвернулись
Eso
es
lo
que
has
hecho
por
mí
Вот
что
ты
сделал
со
мной
Tú
nunca
has
dado
la
cara
Ты
никогда
не
брал
ответственность
на
себя
La
vida
es
muy
larga
si
estás
solo
y
te
dan
la
espalda
Жизнь
бесконечна,
если
ты
один
и
все
отвернулись
Eres
como
una
gran
ciudad
Ты
- словно
град
большой
La
capital
de
la
nada
Столица
ничто
Y
nunca
has
dado
la
cara
И
никогда
ты
не
брал
ответственность
на
себя
Nunca
has
dado
la
cara
Никогда,
никогда
Nunca
has
dado
la
cara
Никогда
не
брал
на
себя
ответственность
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Marti, J.r Marco, M.greenwood, P.roca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.