Текст и перевод песни La Habitación Roja - La Noche Se Vuelve a Encender
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Noche Se Vuelve a Encender
Ночь снова зажигается
La
noche
se
vuelve
a
encender,
Ночь
снова
зажигается,
Las
calles
se
llenan
de
luz,
Улицы
наполняются
светом,
Salen
para
no
volver
mas,
Они
выходят,
чтобы
больше
не
вернуться,
Hacer
que
parezca
verdad.
И
заставить
это
казаться
правдой.
Que
en
esta
ciudad
junto
al
mar,
В
этом
городе
у
моря,
Cualquier
cosa
puede
pasar,
Может
произойти
все,
что
угодно,
Aunque
haya
quien
diga
que
no,
Даже
если
кто-то
скажет,
что
нет,
Hoy
todo
podría
cambiar,
Сегодня
все
может
измениться,
Calles
oscuras
que
ya
no
lo
son,
Темные
улицы,
которые
уже
не
такие,
Envueltos
por
melodías
que
brillan,
Окутаны
сияющими
мелодиями,
Que
nos
devuelven
la
sinceridad,
Которые
возвращают
нам
искренность,
Que
nos
perdonan
todos
los
pecados.
Которые
прощают
нам
все
грехи.
La
noche
se
vuelve
a
encender,
Ночь
снова
зажигается,
Las
calles
se
llenan
de
luz,
Улицы
наполняются
светом,
Se
ve
todo
de
otro
color,
Все
выглядит
в
другом
цвете,
Nunca
me
e
sentido
mejor,
Я
еще
никогда
не
чувствовал
себя
так
хорошо,
Dejare
que
vuelva
a
ocurrir
Я
позволю
этому
случиться
снова
Entre
humo
ruidos
y
alcohol,
В
дыму,
шуме
и
алкоголе,
Te
lo
volveré
a
repetir,
yo
te
quiero
así.
Я
повторю
тебе
это
снова,
я
люблю
тебя
такой.
En
calles
oscuras
que
ya
no
lo
son,
На
темных
улицах,
которые
уже
не
такие,
Envueltos
por
melodías
que
brillan,
Окутаны
сияющими
мелодиями,
Que
nos
devuelven
la
sinceridad,
Которые
возвращают
нам
искренность,
Que
nos
perdonan
todos
los
pecados,
Которые
прощают
нам
все
грехи,
Vuelve
a
besarme
vuelve
a
disfrutar
Снова
поцелуй
меня,
снова
наслаждайся
Que
cada
hora
se
haga
especial
И
пусть
каждый
час
станет
особенным
No
te
preocupes
vamos
a
celebrar,
Не
волнуйся,
мы
будем
праздновать,
Todo
lo
que
nos
une.
Все,
что
нас
объединяет.
La
suerte
vuelve
a
sonreír
Удача
снова
улыбается
Te
tengo
en
mis
brazos
y
así
Ты
в
моих
объятиях,
и
так
Se
ve
todo
de
otro
color,
Все
выглядит
в
другом
цвете,
Nunca
me
e
sentido
mejor.
Я
еще
никогда
не
чувствовал
себя
так
хорошо.
La
noche
se
vuelve
a
encender,
Ночь
снова
зажигается,
Las
calles
se
llenan
de
luz,
Улицы
наполняются
светом,
Te
lo
volveré
a
repetir
te
quiero,
Я
повторю
тебе
это
снова,
я
люблю
Te
quiero,
te
quiero
así
Тебя,
я
люблю
тебя
такой.
Yo
te
quiero
así
Я
люблю
тебя
такой
Yo
te
quiero
así,
así,
así
Я
люблю
тебя
такой,
такой,
такой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ricardo Marco Badia, Pablo Roca Avila, Jorge Marti Aguas, Marc Greenwood Sala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.