La Habitación Roja - Los Mejores Años de Nuestra Vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Habitación Roja - Los Mejores Años de Nuestra Vida




Los Mejores Años de Nuestra Vida
The Best Years of Our Lives
Que ha sido de mí, de todo lo que planeé,
What happened to me, to all my plans,
Nada se cumple y no hay quien pare el reloj,
Nothing is going as planned and the clock keeps ticking,
Los días se van y no sabes si volverás
The days go by and you don't know if you'll return
Y si lo haces para qué, si todo sigue igual.
And if you do, what for, if everything remains the same.
No te sorprendería, ya no hay nada en mis manos
It wouldn't surprise you, I have nothing left
Y todo es tan rutinario, hemos perdido lo que un día
And everything is so routine, we've lost what one day
Creímos cambiaría lo absurdo de nuestras vidas.
We thought would change the absurdity of our lives.
Y que habrá sido de ti, decidiste no volver,
And what happened to you, you decided not to return,
Y creo que hiciste bien, y no por qué
And I think you did well, and I don't know why
No lo dejé todo y me marché, me alejé yo también,
I didn't drop everything and leave, I left too,
De que me sirve la estabilidad si no me deja soñar.
What use is stability to me if it doesn't let me dream.
No te sorprendería, ya no hay nada en mis manos
It wouldn't surprise you, I have nothing left
Y todo es tan rutinario, hemos perdido lo que un día
And everything is so routine, we've lost what one day
Creímos cambiaría lo absurdo de nuestras vidas.
We thought would change the absurdity of our lives.
Buscando ser diferente, me he convertido en algo tan corriente
Seeking to be different, I've become something so ordinary
Como el resto de la gente, no hay nada nuevo que ofrecerte,
Like everyone else, there's nothing new to offer you,
Y lo que antes te gusto ahora ya no es suficiente.
And what you used to like about me is no longer enough.
No te sorprendería en lo que se ha convertido mi vida,
It wouldn't surprise you what my life has become,
Una parodia, una mentira, un mundo roto y sin sentido,
A parody, a lie, a broken and meaningless world,
Si no estás nada me queda y nada es lo que era.
If you're not here, nothing is left for me and nothing is as it was.





Авторы: Jorge Martin Aguas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.