La Habitación Roja - Malasombra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Habitación Roja - Malasombra




Malasombra
Evil Shadow
Al fin me vuelves a hablar,
At last you are talking to me again,
Y lo haces diluviando,
And you do so in a deluge,
Entre charcos y baladas
Amidst puddles and ballads
Que se ríen de mí.
That laugh at me.
Qué mala es la sombra, qué mal,
How evil the shadow, how evil,
Qué mala la gente y hablar por detrás.
How evil people are to talk behind my back.
La noche es descomunal,
The night is torrential,
Sin paraguas va calando
It soaks through without an umbrella
Tu falta de autoestima
Your lack of self-esteem
Y mi desesperación.
And my despair.
Resguardarse a salvo de la vida es vital,
Taking shelter from life is vital,
Vital como tu sonrisa, vital como mis mentiras,
As vital as your smile, as vital as my lies,
Vital...
Vital...
Al fin me vuelves a hablar,
At last you are talking to me again,
Al fin, al final vas a hacerme saber
At last, in the end, you are going to let me know
Lo que ya sabían
What the stars and the king
Los astros y el rey.
Already knew.
Y vuelvo al origen, al principio,
And I return to the beginning, to the origin,
Por las mismas calles infinitas,
Through the same endless streets,
Las calles que nunca se acababan,
The streets that never ended,
Caminábamos horas y horas.
We walked for hours and hours.
Y volaba el tiempo, y volaba
And time flew, and it flew
De la mano de un futuro juntos
Holding hands towards a future together
Que al final juntos destrozaremos,
That in the end we will destroy together,
Al final eso es lo que tenemos,
In the end that is what we have,
Al fin lo vas a cumplir.
In the end you are going to deliver it.
Sabía que llegaría como una profecía,
I knew it would come like a prophecy,
No hay forma de escapar.
There is no way to escape.
Qué mala es la sombra, qué mal,
How evil the shadow, how evil,
Qué mala la gente y hablar por detrás.
How evil people are to talk behind my back.
La noche es descomunal,
The night is torrential,
Y al fin, al final vas a hacerme saber
And at last, in the end, you are going to let me know
Lo que ya sabían
What the stars and the king
Los astros y el rey.
Already knew.
Y vuelvo al origen, al principio,
And I return to the beginning, to the origin,
Por las mismas calles infinitas,
Through the same endless streets,
Las calles que nunca se acababan
The streets that never ended
Caminábamos horas y horas.
We walked for hours and hours.
Y volaba el tiempo, y volaba
And time flew, and it flew
De la mano de un futuro juntos
Holding hands towards a future together
Que al final juntos destrozaremos,
That in the end we will destroy together,
Al final eso es lo que tenemos.
In the end that is what we have.
Al final se acaba como siempre,
In the end it all ends as usual,
Como siempre ha terminado todo,
As everything has always ended,
Como siglo tras siglo tras siglo
As century after century after century
Ha pasado hasta hoy,
It has happened until today,
El peso de la historia es lo peor.
The weight of history is the worst.





Авторы: Jorge Martin Aguas, Marcos Greenwood Sala, Pablo Roca Avila, Jordi Sapena Ramirez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.