Текст и перевод песни La Habitación Roja - Por Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
tanto
tiempo
ke
te
vi
marchar,
Давно
уже,
как
ты
ушла,
Me
kede
tan
solo
kon
mi
soledad,
Я
остался
один
со
своей
тоской,
Es
ke
ya
ni
me
akuerdo
porke
te
perdi,
Не
помню,
почему
я
тебя
потерял,
Solo
se
ke
un
dia
yo
te
vi
partir.
Только
помню,
как
ты
однажды
ушла.
En
la
vida
siempre
suele
suceder,
В
жизни
часто
так
бывает,
Ke
a
los
ke
keremos
no
nos
kieren
bien,
Что
тех,
кого
любим,
мы
не
любим,
Mientras
yo
no
vivo
por
saber
de
ti,
Пока
я
не
живу,
не
зная
о
тебе,
Tu
kisa
ni
sikiera,
tu
kisa
ni
sikiera,
Ты,
может
быть,
даже,
ты,
может
быть,
даже,
Ni
sikiera
piense
un
pokito
en
mi.
Даже
не
думаешь
обо
мне.
Ke
yo
vivo
soñando
volver
a
encontrar,
Что
я
живу,
мечтая
снова
найти,
En
tus
manos,
tu
kuerpo,
la
felicidad,
В
твоих
руках,
твоем
теле,
счастье,
Ke
tuvimos
tan
cerk
y
dejamos
pasar.
Что
было
так
близко,
но
мы
упустили.
Hoy
mi
vida
se
apaga,
Сегодня
моя
жизнь
погасла,
Sin
luz
ni
calor,
Без
света,
без
тепла,
Y
mis
manos
se
kedan
vacias
de
amor
И
мои
руки
опустели
от
любви
Y
mis
ojos
se
kedan
con
tanto
dolor.
И
мои
глаза
остались
со
столькими
страданиями.
Ya
no
kanto
al
amor,
Я
больше
не
пою
о
любви,
Y
te
apuesto
ke
tu,
ni
te
akuerdas
de
mi,
И
спорю,
что
ты
даже
не
помнишь
обо
мне,
En
la
vida
siempre
suele
suceder,
В
жизни
часто
так
бывает,
Ke
a
los
ke
keremos
no
nos
kieren
bien,
Что
тех,
кого
любим,
мы
не
любим,
Mientras
yo
no
vivo
por
saber
de
ti,
Пока
я
не
живу,
не
зная
о
тебе,
Tu
kisa
ni
sikiera,
tu
kisa
ni
sikiera,
Ты,
может
быть,
даже,
ты,
может
быть,
даже,
Ni
sikiera
piense
un
pokito
en
mi.
Даже
не
думаешь
обо
мне.
Ke
yo
vivo
soñando
volver
a
encontrar,
Что
я
живу,
мечтая
снова
найти,
En
tus
manos,
tu
kuerpo,
la
felicidad,
В
твоих
руках,
твоем
теле,
счастье,
Ke
tuvimos
tan
cerk
y
dejamos
pasar.
Что
было
так
близко,
но
мы
упустили.
Hoy
mi
vida
se
apaga,
Сегодня
моя
жизнь
погасла,
Sin
luz
ni
calor,
Без
света,
без
тепла,
Y
mis
manos
se
kedan
vacias
de
amor
И
мои
руки
опустели
от
любви
Y
mis
ojos
se
kedan
con
tanto
dolor.
И
мои
глаза
остались
со
столькими
страданиями.
Ya
no
kanto
al
amor,
Я
больше
не
пою
о
любви,
Y
te
apuesto
ke
tu,
ni
te
akuerdas
de
mi,
И
спорю,
что
ты
даже
не
помнишь
обо
мне,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ricardo Marco Badia, Pablo Roca Avila, Jorge Marti Aguas, Marcos Greenwood Sala, Marcos Greenwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.