La Habitación Roja - Posidonia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Habitación Roja - Posidonia




Posidonia
Posidonia
He vuelto a cruzar el puente
I crossed the bridge again
Que nos une y nos separa,
That unites and separates us,
Ese que me tendiste
The one you stretched out to me
Como una tela de araña,
Like a spider's web,
El que cruza los ríos
The one that crosses the rivers
De tu pecho y de tu espalda,
Of your chest and your back,
Ese que llega al jardín
The one that leads to the garden
Que nunca acaba.
That never ends.
He trepado las enredaderas
I climbed the vines
De tu pelo y de tus venas.
Of your hair and your veins.
He llegado hasta el cielo,
I reached the sky,
Lo he tocado con mis dedos.
I touched it with my fingers.
He mentido tantas veces,
I lied so many times,
Pero esta vez era cierto.
But this time it was true.
De las nubes he sacado
From the clouds I took
Hilo para tejer sueños,
Thread to weave dreams,
Sueños que otros vendieron.
Dreams that others sold.
Y esperé tanto tiempo que di con lo inesperado.
And I waited so long that I found the unexpected.
Me dejé arrastrar por mareas y corrientes y ahora sé,
I let myself be carried away by tides and currents and now I know,
muy bien, que la noche es sólo para los que sueñan
I know very well, that the night is only for those who dream
Y entregan su mirada al cielo y a las estrellas.
And give their gaze to the sky and the stars.
Me he arrastrado amaneciendo
I dragged myself dawning
Como niebla que despierta.
Like mist that awakens.
Levitando sobre el agua,
Levitating on the water,
He contado tus pestañas.
I counted your eyelashes.
Sumergido en tus palabras,
Immersed in your words,
Te he escuchado, te he observado.
I listened to you, I watched you.
Y te mueves bajo el agua,
And you move under the water,
Posidonia asustada.
Posidonia frightened.
Bailas al son de las olas
You dance to the sound of the waves
Y no hay nadie que lo haga como tú.
And there is no one who does it like you.
Yo conozco bien los mares
I know the seas well
Y no hay nadie en este mundo como tú,
And there is no one in this world like you,
Como ...
Like you ...
Y esperé tanto tiempo que di con lo inesperado.
And I waited so long that I found the unexpected.
Me dejé arrastrar por mareas y corrientes y ahora sé,
I let myself be carried away by tides and currents and now I know,
muy bien, que la noche es sólo para los que sueñan
I know very well, that the night is only for those who dream
Y entregan su mirada al cielo y a las estrellas.
And give their gaze to the sky and the stars.
Y esperé tanto tiempo que di con lo inesperado.
And I waited so long that I found the unexpected.
Me dejé arrastrar por mareas y corrientes y ahora sé,
I let myself be carried away by tides and currents and now I know,
muy bien, que la noche es sólo para los que sueñan
I know very well, that the night is only for those who dream
Y entregan su mirada al cielo y a las estrellas.
And give their gaze to the sky and the stars.





Авторы: Jorge Marti Aguas, Pablo Roca Avila, Jose Ricardo Marco Badia, Marcos Greenwood Sala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.