La Habitación Roja - Re-evolución - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Habitación Roja - Re-evolución




Re-evolución
Ре-эволюция
Si pudiera describir como me haces sentir
Если бы я могла описать, что ты заставляешь меня чувствовать,
Cuando estás cerca, cuando me arrancas la piel,
Когда ты рядом, когда ты срываешь с меня кожу,
Cuando me atas, cuando estás dentro de mí.
Когда ты связываешь меня, когда ты внутри меня.
Contigo he vuelto, he vuelto a nacer
С тобой я вернулась, я снова родилась
Y lo vulgar se vuelve especial,
И пошлое становится особенным,
Si nos critican es porque nunca se han sentido igual.
Если нас критикуют, то потому, что они никогда не чувствовали подобного.
Pero eso no nos importará,
Но нам будет все равно,
No lo hará nunca más,
Больше никогда не будет,
Lo que ellos digan dará igual,
Что бы они ни говорили, будет все равно,
y yo, sin temor,
Ты и я, без страха,
Tan diferentes, tan iguales,
Такие разные, такие одинаковые,
Tan inocentes y a la vez culpables.
Такие невинные и одновременно виноватые.
El odio se aprende,
Ненависти учатся,
Aunque parece que nadie lo entiende.
Хотя, кажется, никто этого не понимает.
Y sólo espero no tener que aprender
И я только надеюсь, что мне не придется учиться
A odiar a alguien que me ha hecho comprender
Ненавидеть того, кто помог мне понять,
Que en este mundo hay algo que
Что в этом мире есть нечто,
No se puede comprar, algo que solo se da.
Что нельзя купить, что-то, что можно только дарить.
Yo estaba muerta, vieja a los veintitrés,
Я была мертва, старухой в двадцать три,
No había nadie que me hiciera sentir,
Не было никого, кто заставил бы меня что-то чувствовать,
Esta es la droga que me hace entender
Это наркотик, который помогает мне понять,
Que es lo que importa y lo que no nos importará.
Что важно, а что не будет иметь значения.
No lo hará nunca más,
Больше никогда не будет,
Lo que ellos digan dará igual,
Что бы они ни говорили, будет все равно,
y yo, sin temor,
Ты и я, без страха,
Tan diferentes, tan iguales,
Такие разные, такие одинаковые,
Tan inocentes y a la vez culpables.
Такие невинные и одновременно виноватые.
El odio se aprende,
Ненависти учатся,
Aunque parece que nadie lo entiende.
Хотя, кажется, никто этого не понимает.
No nos importará ...
Нам будет все равно...
No lo hará ...
Больше не будет...
Levántate, ponte a andar,
Вставай, иди,
No vuelvas a mirar atrás,
Не оглядывайся назад,
Hazte escuchar, escúchame,
Заставь себя услышать, услышь меня,
Ya nadie nos podrá parar.
Нас уже никто не сможет остановить.
No lo hará nunca más,
Больше никогда не будет,
Lo que ellos digan dará igual,
Что бы они ни говорили, будет все равно,
y yo, sin temor,
Ты и я, без страха,
Tan diferentes, tan iguales,
Такие разные, такие одинаковые,
Tan inocentes y a la vez culpables.
Такие невинные и одновременно виноватые.
El odio se aprende,
Ненависти учатся,
Eso parece que nadie lo entiende.
Кажется, никто этого не понимает.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.