Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouplet
1:
La
Hyène]J'arrive
en
Strophe
1:
La
Hyène]Ich
komme
in
Boule-dé
pour
les
frères
dans
les
cités
crades
Vollgas
für
die
Brüder
in
den
dreckigen
Vierteln
Comme
un
coup
d'teille-bou
dans
la
tête,
boom
tu
t'écrases
Wie
ein
Flaschenhieb
auf
den
Kopf,
boom,
du
fällst
um
Tu
te
la
pètes?
Du
gibst
an?
On
te
casse,
eh
ouais,
tu
veux
la
vie
à
Carla?
Wir
machen
dich
fertig,
ja,
du
willst
das
Leben
von
Carla?
Tu
vas
finir
les
jambes
en
l'air
comme
Du
wirst
mit
den
Beinen
in
der
Luft
enden,
wie
Les
p'tites
putes
qui
cherchent
où
tter-gra
Die
kleinen
Schlampen,
die
suchen,
wo
sie
was
abgreifen
können
Fusil
à
pompe,
casque
intégral
Pumpgun,
Integralhelm
Les
réput'
sont
plus
faciles
à
bâtir
que
les
cathédrales
Ein
Ruf
ist
leichter
aufzubauen
als
Kathedralen
Encore
une
poukave
sous
les
draps
Wieder
eine
Petze
unter
der
Bettdecke
Le
feu
prêt
à
cher-cra,
la
mort
à
chaque
embrouille
ouais
c'est
grave
Das
Feuer
bereit
zu
knistern,
der
Tod
bei
jeder
Auseinandersetzung,
ja,
es
ist
schlimm
Résume
ma
carrière
en
deux
mots:
9-4
et
drame
Fasse
meine
Karriere
in
zwei
Worten
zusammen:
9-4
und
Drama
Résume
leur
carrière
en
deux
mots:
pétasse
et
trav'
Fasse
ihre
Karriere
in
zwei
Worten
zusammen:
Schlampe
und
Transe
Ouais
j'suis
un
classique,
hardcore
pour
nos
tés-ci
Ja,
ich
bin
ein
Klassiker,
Hardcore
für
unsere
Viertel
On
sort
d'un
film
d'horreur
petit,
pas
d'une
compil
de
Passi
Wir
kommen
aus
einem
Horrorfilm,
Kleiner,
nicht
aus
einer
Passi-Compilation
On
met
la
pression
comme
le
J.
Wir
machen
Druck
wie
der
J.
POn
s'connait
pas,
t'as
du
croiser
ma
tête
sur
Booska-P
et
c'est
tout
P.
Wir
kennen
uns
nicht,
du
hast
meinen
Kopf
auf
Booska-P
gesehen
und
das
ist
alles
Ils
s'la
racontent
en
fait
ils
sont
tous
gâter
Sie
geben
an,
aber
in
Wirklichkeit
sind
sie
alle
verhätschelt
On
sort
du
Val-de-Marne
armés
moi
et
le
couz'
Wir
kommen
aus
dem
Val-de-Marne,
bewaffnet,
ich
und
mein
Cousin
APC'est
fou,
encore
un
son
pour
la
banlieue
sombre
APC'est
fou,
noch
ein
Song
für
die
dunklen
Vororte
Un
putain
d'son
pour
ma
banlieue
sombre,
94
sur
la
plaque
d'immat'
Ein
verdammter
Song
für
meinen
dunklen
Vorort,
94
auf
dem
Nummernschild
Attention
nos
fils
écrivent
sur
des
Achtung,
unsere
Jungs
schreiben
auf
Plaques
de
marbre,
pas
sur
du
papier
Canson
Marmorplatten,
nicht
auf
Canson-Papier
On
veut
du
fric
jusqu'à
en
perdre
la
tête
Wir
wollen
so
viel
Kohle,
bis
uns
der
Kopf
schwirrt
On
kiffe
les
histoires
où
y'a
les
touches-car
qui
gâchent
la
fête
Wir
stehen
auf
Geschichten,
wo
die
Bullen
die
Party
ruinieren
C'est
pour
mes
rabzas
et
mes
renois
qui
chassent
la
fraîche
Das
ist
für
meine
Araber
und
meine
Schwarzen,
die
das
frische
Geld
jagen
Et
tôt
ou
tard
si
t'es
un
roi
faudra
qu'tu
recraches
la
fève
Und
früher
oder
später,
wenn
du
ein
König
bist,
musst
du
die
Bohne
ausspucken
Y'a
trop
de
putes
c'est
comme
en
backstage
Es
gibt
zu
viele
Schlampen,
es
ist
wie
im
Backstage-Bereich
Pour
ça
que
je
t'ai
dit
belek
les
p'tits
tournent
en
Dragstar
Deshalb
habe
ich
dir
gesagt,
pass
auf,
die
Kleinen
fahren
Dragstar
C'est
pour
les
quartiers
et
les
frères
au
pénitencier
Das
ist
für
die
Viertel
und
die
Brüder
im
Gefängnis
Un
gros
canon
scié
pour
les
huissiers
et
les
créanciers[Pont]-
Wesh
Eine
abgesägte
Schrotflinte
für
die
Gerichtsvollzieher
und
die
Gläubiger[Bridge]-
Ey
AP,
c'est
comment
mon
gars?
AP,
was
geht,
mein
Alter?
- On
est
là
frère,
et
toi
La
Hyène
bien
ou
quoi?
- Wir
sind
da,
Bruder,
und
du,
La
Hyène,
alles
gut
oder
was?
En
direct
du
9-4,
fais
tourner
le
business[:
Live
aus
dem
9-4,
lass
das
Geschäft
laufen[:
AP
du
113]Mon
rap
XXX
s'déplace
comme
un
GP
AP
du
113]Mein
XXX-Rap
bewegt
sich
wie
ein
GP
800Tu
veux
nous
railler
du
9-4,
on
est
des
purs-sangs
800Du
willst
uns
aus
dem
9-4
vertreiben,
wir
sind
Vollblüter
On
cuisine
la
pure
comme
au
Pakistan
Wir
kochen
das
Pure
wie
in
Pakistan
J'veux
dominer
le
monde
comme
la
drogue
sur
les
Champs,
alléchant
Ich
will
die
Welt
beherrschen,
wie
die
Droge
auf
den
Champs,
verlockend
J'donne
le
ton
du
haut
d'ma
tour
Ich
gebe
den
Ton
an,
von
meinem
Turm
aus
T'es
légendaire
mon
cul,
tout
le
monde
connait
ton
parcours
Du
bist
eine
Legende,
mein
Arsch,
jeder
kennt
deinen
Werdegang
T'as
reconnu
l'accent,
épicier
du
Val-de-Meurtre
Du
hast
den
Akzent
erkannt,
Krämer
aus
dem
Val-de-Meurtre
Mentalité
de
winner,
une
arme
cachée
dans
un
bouquet
de
fleurs
Siegermentalität,
eine
Waffe
versteckt
in
einem
Blumenstrauß
Dans
mon
équipe
que
des
spartiates,
on
rêve
de
s'barrer
ailleurs
In
meinem
Team
nur
Spartaner,
wir
träumen
davon,
woandershin
abzuhauen
Tous
sur
écoute
comme
dans
The
Wire
Alle
werden
abgehört,
wie
in
The
Wire
J'récite
la
poésie
du
bitume
Ich
rezitiere
die
Poesie
des
Asphalts
Welcome
to
my
hood,
hood
si
tu
veux
faire
des
thunes
Willkommen
in
meiner
Hood,
Hood,
wenn
du
Kohle
machen
willst
Passe
pas
la
crème,
on
est
prêts
à
faire
la
guerre
Gib
mir
nicht
die
Creme,
wir
sind
bereit
für
den
Krieg
J'suis
avec
mes
400
Hyènes
si
tu
veux
faire
affaire
Ich
bin
mit
meinen
400
Hyänen
hier,
wenn
du
Geschäfte
machen
willst
Tu
veux
d'la
punchline?
Willst
du
eine
Punchline?
Ratatata,
tiens
une
rafale:
ratatata,
vas-y
cavale
Ratatata,
hier
ist
eine
Salve:
ratatata,
jetzt
lauf
Aucun
bling-bling
sur
l'torse
Kein
Bling-Bling
auf
der
Brust
Juste
la
carte
de
mon
île
pour
m'donner
la
force
Nur
die
Karte
meiner
Insel,
um
mir
Kraft
zu
geben
J'rappe
sale
et
la
rue
m'acclame
Ich
rappe
dreckig
und
die
Straße
jubelt
mir
zu
J'suis
venu
bicrave
ma
dope
comme
un
vendeur
de
came
Ich
bin
gekommen,
um
mein
Dope
zu
verkaufen,
wie
ein
Dealer
J'suis
une
black
machine,
banlieue
sud
Ich
bin
eine
Black
Machine,
südlicher
Vorort
Ses
rires,
ses
gloires
et
ses
destins
tragiques
Sein
Lachen,
sein
Ruhm
und
seine
tragischen
Schicksale
Au
menu
comme
tous
les
soirs
c'est
sirènes
et
trafic
Auf
der
Speisekarte
stehen
wie
jeden
Abend
Sirenen
und
Drogenhandel
D'un
coup
d'fil
anonyme
on
vient
lever
ta
nourrice
Mit
einem
anonymen
Anruf
holen
wir
deine
Nanny
ab
Ouais,
on
vient
des
quartiers
difficiles
Ja,
wir
kommen
aus
schwierigen
Vierteln
Organisés
comme
la
mafia
en
Sicile
Organisiert
wie
die
Mafia
in
Sizilien
Ouais,
à
chaque
couplet
un
homicide
Ja,
bei
jeder
Strophe
ein
Mord
Un
stylo,
une
feuille
blanche
et
j'pars
au
suicide[Refrain:
Ein
Stift,
ein
weißes
Blatt
und
ich
begehe
Selbstmord[Refrain:
La
Hyène
et
AP
du
113]On
vient
des
La
Hyène
und
AP
du
113]Wir
kommen
aus
den
Banlieues
parisiennes
pas
du
Queensbridge
Pariser
Vororten,
nicht
aus
Queensbridge
Gère
le
trafic,
opérationnels
dans
mon
district
Managen
den
Handel,
operationell
in
meinem
Bezirk
Ne
me
demande
jamais
avec
qui
j'suis
Frag
mich
niemals,
mit
wem
ich
zusammen
bin
Oui
c'est
mal
vu
comme
une
poukave
et
sa
langue
de
bitch
Ja,
das
ist
verpönt,
wie
eine
Petze
und
ihre
Schlampenzunge
On
vient
des
banlieues
parisiennes
pas
du
Queensbridge
Wir
kommen
aus
den
Pariser
Vororten,
nicht
aus
Queensbridge
Gère
le
trafic,
opérationnels
dans
mon
district
Managen
den
Handel,
operationell
in
meinem
Bezirk
Ne
me
demande
jamais
avec
qui
j'suis
Frag
mich
niemals,
mit
wem
ich
zusammen
bin
Oui
c'est
mal
vu
comme
un
frère
qui
Ja,
das
ist
verpönt,
wie
ein
Bruder,
der
Rêve
d'une
carrière
chez
les
schmits
Von
einer
Karriere
bei
den
Bullen
träumt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jabri Abdel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.