Текст и перевод песни La Húngara feat. Los Rebujitos - Eternamente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
vivo
encandenado
y
que
ya
no
hay
remedio
Что
я
в
плену
и
выхода
нет,
Que
me
has
hipnotizado
con
tus
ojos
negros
Что
ты
загипнотизировал
меня
своими
темными
глазами,
Hoy
quiero
ser
parte
de
ti
Сегодня
я
хочу
стать
частью
тебя,
Que
cuando
nos
miramos
se
detiene
el
tiempo
Что
когда
мы
смотрим
друг
на
друга,
время
останавливается,
Que
ya
soy
prisionera,
que
te
llevo
dentro
Что
я
уже
в
плену,
что
я
ношу
тебя
внутри,
Y
es
que
ya
soy
parte
de
ti
И
что
я
уже
часть
тебя,
Y
que
la
luna
И
пусть
луна
Sea
testigo
de
nuestras
andanzas
Станет
свидетелем
наших
приключений,
Y
que
la
luna
И
пусть
луна
Sea
lucero
de
las
madrugadas
que
pase
contigo
Станет
путеводным
светом
утренних
зорь,
которые
я
проведу
с
тобой,
Y
a
tu
lado
ser
parte
de
todo
И
быть
частью
всего
рядом
с
тобой,
Respirarte,
saber
de
algún
modo
Дышать
тобой,
как-то
знать,
Que
a
mi
lado
estarás
para
siempre,
eternamente
Что
ты
всегда
будешь
рядом
со
мной,
вечно,
Apareces
y
cambias
mi
todo
Ты
появился
и
изменил
все
для
меня,
Olvidarme
del
mundo
y
solo
Заставил
меня
забыть
об
остальном
мире,
и
только
Eres
tú
a
quien
tengo
presente
en
mi
mente
Ты
остался
у
меня
в
памяти,
Lere-lele
(Ay,
ay)
Лере-леле
(О,
ой)
Lere-lele
(Ay)
Лере-леле
(Ой)
Sí,
tal
vez
Да,
возможно,
No
puedas
separarte
ni
un
solo
momento
Ты
не
сможешь
ни
на
мгновение
оторваться
от
меня,
Y
que
cuando
lo
hagas,
me
lleves
tan
dentro
И
что
когда
ты
это
сделаешь,
ты
заберешь
меня
так
глубоко,
Que
volver
te
haga
feliz
Что
возвращение
сделает
тебя
счастливым,
Sí,
tal
vez
Да,
возможно,
No
fue
casualidad
cruzarnos
en
el
tiempo
Наша
встреча
не
была
случайностью,
Que
fue
premeditado
por
el
universo
Что
это
было
предначертано
Вселенной,
Conocerte
fue
renacer
Знакомство
с
тобой
было
новым
рождением,
Y
que
la
luna
И
пусть
луна
Sea
testigo
de
nuestras
andanzas
Станет
свидетелем
наших
приключений,
Y
que
la
luna
И
пусть
луна
Sea
lucero
de
las
madrugadas
que
pase
contigo
Станет
путеводным
светом
утренних
зорь,
которые
я
проведу
с
тобой,
Y
a
tu
lado
ser
parte
de
todo
И
быть
частью
всего
рядом
с
тобой,
Respirarte,
saber
de
algún
modo
Дышать
тобой,
как-то
знать,
Que
a
mi
lado
estarás
para
siempre,
eternamente
Что
ты
всегда
будешь
рядом
со
мной,
вечно,
Apareces
y
cambias
mi
todo
Ты
появился
и
изменил
все
для
меня,
Olvidarme
del
mundo
y
solo
Заставил
меня
забыть
об
остальном
мире,
и
только
Eres
tú
a
quien
tengo
presente
en
mi
mente
Ты
остался
у
меня
в
памяти,
Y
tenerte
(Y
tenerte)
И
иметь
тебя
(И
иметь
тебя)
Y
a
tu
lado
ser
parte
de
todo
И
быть
частью
всего
рядом
с
тобой,
Respirarte,
saber
de
algún
modo
Дышать
тобой,
как-то
знать,
Que
a
mi
lado
estarás
para
siempre,
eternamente
Что
ты
всегда
будешь
рядом
со
мной,
вечно,
Apareces
y
cambias
mi
todo
Ты
появился
и
изменил
все
для
меня,
Olvidarme
del
mundo
y
solo
Заставил
меня
забыть
об
остальном
мире,
и
только
Eres
tú
a
quien
tengo
presente
en
mi
mente
Ты
остался
у
меня
в
памяти,
Y
a
tu
lado
ser
parte
de
todo
И
быть
частью
всего
рядом
с
тобой,
Respirarte,
saber
de
algún
modo
Дышать
тобой,
как-то
знать,
Que
a
mi
lado
estarás
para
siempre,
eternamente
Что
ты
всегда
будешь
рядом
со
мной,
вечно,
Apareces
y
cambias
mi
todo
Ты
появился
и
изменил
все
для
меня,
Olvidarme
del
mundo
y
solo
Заставил
меня
забыть
об
остальном
мире,
и
только
Eres
tú
a
quien
tengo
presente
en
mi
mente
Ты
остался
у
меня
в
памяти,
Apareces
y
cambias
mi
todo
Ты
появился
и
изменил
все
для
меня,
Olvidarme
del
mundo
y
solo
Заставил
меня
забыть
об
остальном
мире,
и
только
Eres
tú
a
quien
tengo
presente
en
mi
mente
Ты
остался
у
меня
в
памяти,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Antonio Avila De La Fuenta, Carlos Galvan Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.