Qué Haría Sin Tí -
La Húngara
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Haría Sin Tí
What Would I Do Without You
Que
es
lo
que
haría
yo
sin
ti,
What
would
I
do
without
you,
Si
es
el
sonido
de
tu
voz
If
it's
the
sound
of
your
voice
El
que
me
hace
resistir
That
makes
me
resist
Revive
en
mí
la
tentación
Revives
the
temptation
in
me
Cien
mil
historias
por
vivir
A
hundred
thousand
stories
to
live
De
alguna
haremos
la
canción
(la
canción)
We'll
make
a
song
out
of
some
(the
song)
Al
ritmo
de
nuestro
latir
To
the
rhythm
of
our
heartbeat
Cuando
nos
gana
la
razón
When
reason
wins
over
us
Y
esperame
si
alguna
vez
And
wait
for
me
if
ever
Me
pierdo
en
otra
dimensión
I
get
lost
in
another
dimension
Si
en
vez
de
en
ti
me
pierdo
en
mi
If
instead
of
in
you
I
get
lost
in
myself
Y
en
las
canciones
And
in
the
songs
Ya
no
tengo
penas
ni
dolores
I
no
longer
have
sorrows
or
pains
Ahora
siento
los
sabores
Now
I
feel
the
flavors
De
color
llenas
mis
noches
You
fill
my
nights
with
color
Ya
me
sé
de
ti
todos
tus
rincones
I
already
know
all
your
corners
Esa
calma
que
se
rompe
That
calmness
that
breaks
Cuando
susurras
mi
nombre
When
you
whisper
my
name
De
ti
me
quiero
arrepentir
I
want
to
regret
you
Aunque
ya
es
tarde
y
el
reloj
Although
it's
too
late
and
the
clock
Me
va
pidiendo
más
sentir
Asks
me
to
feel
more
Se
va
colmando
la
pasión
Passion
is
overflowing
Lo
que
me
quede
por
vivir
Whatever
I
have
left
to
live
Quiero
hacerlo
a
tu
alrededor
I
want
to
do
it
around
you
Lo
que
me
quede
por
cumplir
Whatever
I
have
left
to
fulfill
Quiero
cumplirlo
yo
a
tu
son
I
want
to
fulfill
it
to
your
tune
Y
esperame
si
alguna
vez
And
wait
for
me
if
ever
Me
pierdo
en
otra
dimensión
I
get
lost
in
another
dimension
Si
en
vez
de
en
ti
me
pierdo
en
mi
If
instead
of
in
you
I
get
lost
in
myself
Y
en
las
canciones
And
in
the
songs
Ya
no
tengo
penas
ni
dolores
I
no
longer
have
sorrows
or
pains
Ahora
siento
los
sabores
Now
I
feel
the
flavors
De
color
llenas
mis
noches
You
fill
my
nights
with
color
Ya
me
sé
de
ti
todos
tus
rincones
I
already
know
all
your
corners
Esa
calma
que
se
rompe
That
calmness
that
breaks
Cuando
susurras
mi
nombre
When
you
whisper
my
name
Y
volvería
And
I
would
come
back
Una
y
otra
vez
yo
volvería
I
would
come
back
over
and
over
again
Y
si
he
de
nacer
And
if
I
have
to
be
born
Yo
nacería
I
would
be
born
El
destino
nos
encontraría
Destiny
would
find
us
Y
volvería
And
I
would
come
back
Una
y
otra
vez
yo
volvería
I
would
come
back
over
and
over
again
Y
si
he
de
nacer
And
if
I
have
to
be
born
Yo
nacería
I
would
be
born
El
destino
nos
encontraría
Destiny
would
find
us
Ya
no
tengo
penas
ni
dolores
I
no
longer
have
sorrows
or
pains
Ahora
siento
los
sabores
Now
I
feel
the
flavors
De
color
llenas
mis
noches
You
fill
my
nights
with
color
Ya
me
sé
de
ti
todos
tus
rincones
I
already
know
all
your
corners
Esa
calma
que
se
rompe
That
calmness
that
breaks
Cuando
susurras
mi
nombre
When
you
whisper
my
name
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sonia María Priego, Yerai Blanco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.