Текст и перевод песни La Húngara - Frescura de un Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frescura de un Adiós
Свежесть Прощания
Brisa
que
me
traen
todo
tu
aroma,
Ветерок,
что
доносит
твой
аромат,
Un
recuerdo
de
tus
besos,
Воспоминание
о
твоих
поцелуях,
De
tus
labios,
mi
almohada.
О
твоих
губах,
моей
подушке.
Noches
que
desvelan
mis
pasiones,
Ночи,
что
лишают
меня
сна,
La
distancia
me
ha
robado
Расстояние
украло
En
mis
llantos
mis
canciones.
В
моих
слезах
мои
песни.
La
piel
se
me
resiste
porque
añora
Моя
кожа
сопротивляется,
потому
что
тоскует
Tantas
noches
que
tu
ser
По
всем
тем
ночам,
когда
ты
A
mi
cuerpo
se
entregaba.
Отдавался
моему
телу.
Frescura
de
un
adios,
aliento
de
mi
corazón,
Свежесть
прощания,
дыхание
моего
сердца,
El
rumbo
de
todo
mi
amor,
Путь
всей
моей
любви,
Te
quiero,
te
quiero.
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Mi
vida
por
tu
amor,
Мою
жизнь
за
твою
любовь,
Te
adoro,
te
quiero.
Я
обожаю
тебя,
я
люблю
тебя.
Cariño
sin
tu
amor,
Любимый,
без
твоей
любви,
Te
quiero,
te
anhelo.
Я
люблю
тебя,
я
жажду
тебя.
Te
grita
mi
corazón,
Кричит
мое
сердце,
Mi
niño
no
puedo.
Мой
мальчик,
я
не
могу.
Te
quiero,
te
quiero.
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Cariño
sin
tu
amor,
Любимый,
без
твоей
любви,
Son
tus
ojos
mi
ilusión,
Твои
глаза
- моя
иллюзия,
Son
tus
labios
mi
sustento.
Твои
губы
- моя
поддержка.
Tus
palabras
son
mis
leyes,
Твои
слова
- мои
законы,
Y
tu
piel
todo
mi
aliento.
А
твоя
кожа
- все
мое
дыхание.
Tus
caricias
son
viajes,
Твои
ласки
- это
путешествия,
Donde
no
existe
el
dolor.
Где
нет
боли.
Y
en
las
rejas
de
tu
pelo,
И
в
сетях
твоих
волос,
Quedo
presa
de
tu
amor.
Я
остаюсь
пленницей
твоей
любви.
Son
tus
cartas
una
luz,
Твои
письма
- свет,
Tus
llamadas
un
encuentro,
Твои
звонки
- встреча,
Día
a
día
me
emociono,
День
за
днем
я
волнуюсь,
Aunque
me
muera
por
dentro.
Хотя
умираю
внутри.
Si
pudiera
vida
mía
Если
бы
я
могла,
мой
любимый,
No
volverme
a
separar,
Больше
никогда
не
расставаться,
No
saldría
de
mi
boca
Из
моих
уст
не
вырвался
бы
Nunca
más
este
llorar.
Больше
никогда
этот
плач.
Te
quiero,
te
quiero.
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Mi
vida
por
tu
amor,
Мою
жизнь
за
твою
любовь,
Te
adoro,
te
quiero.
Я
обожаю
тебя,
я
люблю
тебя.
Cariño
sin
tu
amor,
Любимый,
без
твоей
любви,
Te
quiero,
te
anhelo.
Я
люблю
тебя,
я
жажду
тебя.
Te
grita
mi
corazón,
Кричит
мое
сердце,
Mi
niño
no
puedo.
Мой
мальчик,
я
не
могу.
Te
quiero,
te
quiero.
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Cariño
sin
tu
amor,
Любимый,
без
твоей
любви,
Te
quiero,
te
quiero.
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Mi
vida
por
tu
amor,
Мою
жизнь
за
твою
любовь,
Te
adoro,
te
quiero.
Я
обожаю
тебя,
я
люблю
тебя.
Cariño
sin
tu
amor,
Любимый,
без
твоей
любви,
Te
quiero,
te
anhelo.
Я
люблю
тебя,
я
жажду
тебя.
Te
grita
mi
corazón,
Кричит
мое
сердце,
Mi
niño
no
puedo.
Мой
мальчик,
я
не
могу.
Te
quiero,
te
quiero.
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Cariño
sin
tu
amor,
Любимый,
без
твоей
любви,
Te
quiero,
te
quiero.
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Cariño
sin
tu
amor,
Любимый,
без
твоей
любви,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Santamaria Moron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.