La Húngara - Que Calle para Siempre - перевод текста песни на немецкий

Que Calle para Siempre - La Húngaraперевод на немецкий




Que Calle para Siempre
Er soll für immer schweigen
No, yo no me creo mejor que nadie,
Nein, ich halte mich nicht für besser als irgendjemanden,
Pero siempre seré mejor que quien me critica.
Aber ich werde immer besser sein als der, der mich kritisiert.
Lo que no te mata te hace mas fuerte,
Was dich nicht umbringt, macht dich stärker,
Y no me gusta la compasión prefiero la envidia.
Und ich mag kein Mitleid, ich bevorzuge Neid.
No tuve problemas nunca con nadie
Ich hatte nie Probleme mit irgendjemandem
Y de repente tengo enemigos por todos lados,
Und plötzlich habe ich Feinde überall,
Pero a todos ellos se les olvida,
Aber sie alle vergessen,
Que lo poquito que he conseguido fue trabajando.
Dass das Wenige, was ich erreicht habe, durch Arbeit erreicht wurde.
ESTRIBILLO:
REFRAIN:
Que calle para siempre
Er soll für immer schweigen,
El que no me conoce y me juzga.
Der mich nicht kennt und mich verurteilt.
Que calle para siempre,
Er soll für immer schweigen,
El que habla de mi sin saber.
Der über mich spricht, ohne etwas zu wissen.
El que se crea que sabe hacerlo mejor que yo
Wer glaubt, er könne es besser machen als ich,
Que lo demuestre,
Der soll es beweisen,
Y si no .
Und wenn nicht...
Que calle para siempre
Er soll für immer schweigen,
Los que no saben de lo que hablan.
Diejenigen, die nicht wissen, wovon sie reden.
Que calle para siempre
Er soll für immer schweigen,
El que dice mentiras de mi.
Der Lügen über mich erzählt.
El que se crea que sabe hacerlo mejor que yo,
Wer glaubt, er könne es besser machen als ich,
Que lo demuestre
Der soll es beweisen,
Y si no .
Und wenn nicht...
Que calle para siempre.
Er soll für immer schweigen.
Los que se creían que era imposible,
Diejenigen, die glaubten, es sei unmöglich,
Todos aquellos que no me daban su confianza.
All jene, die mir ihr Vertrauen nicht schenkten.
Hoy que he conseguido cumplir mi sueño,
Heute, wo ich meinen Traum verwirklicht habe,
Cuando me ven tienen que tragarse todo lo que hablaban.
Wenn sie mich sehen, müssen sie all das schlucken, was sie geredet haben.
Yo, yo sigo la misma que era
Ich, ich bin immer noch dieselbe, die ich war
Y no m gusta ni me ha gustado la hipocresía.
Und ich mag keine Heuchelei, und mochte sie nie.
Todo lo que tengo costó su esfuerzo,
Alles, was ich habe, kostete Mühe,
Que a mi hasta hoy nunca me ha tocado la lotería.
Denn ich habe bis heute nie im Lotto gewonnen.
ESTRIBILLO:
REFRAIN:
Que calle para siempre,
Er soll für immer schweigen,
El que no me conoce y me juzga.
Der mich nicht kennt und mich verurteilt.
Que calle para siempre,
Er soll für immer schweigen,
El que habla de mi sin saber.
Der über mich spricht, ohne etwas zu wissen.
El que se crea que sabe hacerlo mejor que yo
Wer glaubt, er könne es besser machen als ich,
Que lo demuestre
Der soll es beweisen,
Y si no .
Und wenn nicht...
Que calle para siempre,
Er soll für immer schweigen,
Los que no saben de lo que hablan.
Diejenigen, die nicht wissen, wovon sie reden.
Que calle para siempre
Er soll für immer schweigen,
El que dice mentiras de mi.
Der Lügen über mich erzählt.
El que se crea que sabe hacerlo mejor que yo,
Wer glaubt, er könne es besser machen als ich,
Que lo demuestre
Der soll es beweisen,
Y si no .
Und wenn nicht...
Que calle para siempre.
Er soll für immer schweigen.
Que calle para siempre
Er soll für immer schweigen,
El que no me conoce y me juzga.
Der mich nicht kennt und mich verurteilt.
Que calle para siempre,
Er soll für immer schweigen,
El que habla de mi sin saber.
Der über mich spricht, ohne etwas zu wissen.
El que se crea que sabe hacerlo mejor que yo
Wer glaubt, er könne es besser machen als ich,
Que lo demuestre
Der soll es beweisen,
Y si no .
Und wenn nicht...
Que calle para siempre,
Er soll für immer schweigen,
Los que no saben de lo que hablan.
Diejenigen, die nicht wissen, wovon sie reden.
Que calle para siempre
Er soll für immer schweigen,
El que dice mentiras de mi.
Der Lügen über mich erzählt.
El que se crea que sabe hacerlo mejor que yo
Wer glaubt, er könne es besser machen als ich,
Que lo demuestre
Der soll es beweisen,
Y si no .
Und wenn nicht...
Que calle para siempre.
Er soll für immer schweigen.





Авторы: Francisco Jose Carmona Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.