Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Calle para Siempre
Er soll für immer schweigen
No,
yo
no
me
creo
mejor
que
nadie,
Nein,
ich
halte
mich
nicht
für
besser
als
irgendjemanden,
Pero
siempre
seré
mejor
que
quien
me
critica.
Aber
ich
werde
immer
besser
sein
als
der,
der
mich
kritisiert.
Lo
que
no
te
mata
te
hace
mas
fuerte,
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker,
Y
no
me
gusta
la
compasión
prefiero
la
envidia.
Und
ich
mag
kein
Mitleid,
ich
bevorzuge
Neid.
No
tuve
problemas
nunca
con
nadie
Ich
hatte
nie
Probleme
mit
irgendjemandem
Y
de
repente
tengo
enemigos
por
todos
lados,
Und
plötzlich
habe
ich
Feinde
überall,
Pero
a
todos
ellos
se
les
olvida,
Aber
sie
alle
vergessen,
Que
lo
poquito
que
he
conseguido
fue
trabajando.
Dass
das
Wenige,
was
ich
erreicht
habe,
durch
Arbeit
erreicht
wurde.
Que
calle
para
siempre
Er
soll
für
immer
schweigen,
El
que
no
me
conoce
y
me
juzga.
Der
mich
nicht
kennt
und
mich
verurteilt.
Que
calle
para
siempre,
Er
soll
für
immer
schweigen,
El
que
habla
de
mi
sin
saber.
Der
über
mich
spricht,
ohne
etwas
zu
wissen.
El
que
se
crea
que
sabe
hacerlo
mejor
que
yo
Wer
glaubt,
er
könne
es
besser
machen
als
ich,
Que
lo
demuestre,
Der
soll
es
beweisen,
Y
si
no
.
Und
wenn
nicht...
Que
calle
para
siempre
Er
soll
für
immer
schweigen,
Los
que
no
saben
de
lo
que
hablan.
Diejenigen,
die
nicht
wissen,
wovon
sie
reden.
Que
calle
para
siempre
Er
soll
für
immer
schweigen,
El
que
dice
mentiras
de
mi.
Der
Lügen
über
mich
erzählt.
El
que
se
crea
que
sabe
hacerlo
mejor
que
yo,
Wer
glaubt,
er
könne
es
besser
machen
als
ich,
Que
lo
demuestre
Der
soll
es
beweisen,
Y
si
no
.
Und
wenn
nicht...
Que
calle
para
siempre.
Er
soll
für
immer
schweigen.
Los
que
se
creían
que
era
imposible,
Diejenigen,
die
glaubten,
es
sei
unmöglich,
Todos
aquellos
que
no
me
daban
su
confianza.
All
jene,
die
mir
ihr
Vertrauen
nicht
schenkten.
Hoy
que
he
conseguido
cumplir
mi
sueño,
Heute,
wo
ich
meinen
Traum
verwirklicht
habe,
Cuando
me
ven
tienen
que
tragarse
todo
lo
que
hablaban.
Wenn
sie
mich
sehen,
müssen
sie
all
das
schlucken,
was
sie
geredet
haben.
Yo,
yo
sigo
la
misma
que
era
Ich,
ich
bin
immer
noch
dieselbe,
die
ich
war
Y
no
m
gusta
ni
me
ha
gustado
la
hipocresía.
Und
ich
mag
keine
Heuchelei,
und
mochte
sie
nie.
Todo
lo
que
tengo
costó
su
esfuerzo,
Alles,
was
ich
habe,
kostete
Mühe,
Que
a
mi
hasta
hoy
nunca
me
ha
tocado
la
lotería.
Denn
ich
habe
bis
heute
nie
im
Lotto
gewonnen.
Que
calle
para
siempre,
Er
soll
für
immer
schweigen,
El
que
no
me
conoce
y
me
juzga.
Der
mich
nicht
kennt
und
mich
verurteilt.
Que
calle
para
siempre,
Er
soll
für
immer
schweigen,
El
que
habla
de
mi
sin
saber.
Der
über
mich
spricht,
ohne
etwas
zu
wissen.
El
que
se
crea
que
sabe
hacerlo
mejor
que
yo
Wer
glaubt,
er
könne
es
besser
machen
als
ich,
Que
lo
demuestre
Der
soll
es
beweisen,
Y
si
no
.
Und
wenn
nicht...
Que
calle
para
siempre,
Er
soll
für
immer
schweigen,
Los
que
no
saben
de
lo
que
hablan.
Diejenigen,
die
nicht
wissen,
wovon
sie
reden.
Que
calle
para
siempre
Er
soll
für
immer
schweigen,
El
que
dice
mentiras
de
mi.
Der
Lügen
über
mich
erzählt.
El
que
se
crea
que
sabe
hacerlo
mejor
que
yo,
Wer
glaubt,
er
könne
es
besser
machen
als
ich,
Que
lo
demuestre
Der
soll
es
beweisen,
Y
si
no
.
Und
wenn
nicht...
Que
calle
para
siempre.
Er
soll
für
immer
schweigen.
Que
calle
para
siempre
Er
soll
für
immer
schweigen,
El
que
no
me
conoce
y
me
juzga.
Der
mich
nicht
kennt
und
mich
verurteilt.
Que
calle
para
siempre,
Er
soll
für
immer
schweigen,
El
que
habla
de
mi
sin
saber.
Der
über
mich
spricht,
ohne
etwas
zu
wissen.
El
que
se
crea
que
sabe
hacerlo
mejor
que
yo
Wer
glaubt,
er
könne
es
besser
machen
als
ich,
Que
lo
demuestre
Der
soll
es
beweisen,
Y
si
no
.
Und
wenn
nicht...
Que
calle
para
siempre,
Er
soll
für
immer
schweigen,
Los
que
no
saben
de
lo
que
hablan.
Diejenigen,
die
nicht
wissen,
wovon
sie
reden.
Que
calle
para
siempre
Er
soll
für
immer
schweigen,
El
que
dice
mentiras
de
mi.
Der
Lügen
über
mich
erzählt.
El
que
se
crea
que
sabe
hacerlo
mejor
que
yo
Wer
glaubt,
er
könne
es
besser
machen
als
ich,
Que
lo
demuestre
Der
soll
es
beweisen,
Y
si
no
.
Und
wenn
nicht...
Que
calle
para
siempre.
Er
soll
für
immer
schweigen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Jose Carmona Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.