Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todavía
creo
en
los
milagros
cuando
te
veo
I
still
believe
in
miracles
when
I
see
you
Dices
que
vienes
perdonándome
el
pasado,
You
say
you
come
to
forgive
me
for
the
past,
Pero
no
es
cierto.
But
it's
not
true.
En
silencio
te
recuerdo
por
las
noches,
In
silence
I
remember
you
at
night,
Y
no
te
tengo.
And
I
don't
have
you.
Me
despierto
abrazada
a
tu
foto,
I
wake
up
hugging
your
picture,
Y
te
como
a
besos.
And
I
kiss
you.
Todavía
creo
en
los
milagros
cuando
te
veo
pasar,
I
still
believe
in
miracles
when
I
see
you
pass
by,
Todavía
tengo
algo
que
me
hace
recordar,
I
still
have
something
that
makes
me
remember,
Todo
lo
que
yo
he
vivido
en
esta
vida,
Everything
I've
lived
in
this
life,
Todo
lo
que
yo
he
tenido
antes
de
verte
marchar
Everything
I
had
before
I
saw
you
go
Si
pudiera
pararía
ese
tiempo,
esta
vida,
If
I
could
stop
that
time,
this
life,
Esa
luna,
ese
momento
en
el
que
tu
me
miras.
That
moon,
that
moment
when
you
look
at
me.
Si
pudiera
cantaría
esa
canción
que
tanto
me
pedías,
If
I
could
I
would
sing
that
song
you
asked
me
to,
Esa
boca
con
la
que
tú
me
decias
que
me
querías.
That
mouth
with
which
you
told
me
you
loved
me.
Siento
que
el
tiempo
va
pasando
entre
nosotros,
I
feel
that
time
is
passing
between
us,
Y
no
hay
remedio.
And
there
is
no
remedy.
Somos
dos
cuerpos
que
se
unen
en
un
punto
We
are
two
bodies
that
meet
at
a
point
Cuando
nos
vemos.
When
we
see
each
other.
Pero
el
destino
ha
querido
separarnos
But
destiny
has
wanted
to
separate
us
Por
nuestros
celos.
Because
of
our
jealousy.
Tu
camino
se
termina
en
mi
puerta
Your
path
ends
at
my
door
Y
yo
no
quiero.
And
I
don't
want
it
to.
Si
pudiera
pararía
ese
tiempo,
esta
vida,
If
I
could
stop
that
time,
this
life,
Esa
luna,
ese
momento
en
el
que
tu
me
miras.
That
moon,
that
moment
when
you
look
at
me.
Si
pudiera
cantaría
esa
canción
que
tanto
me
pedías,
If
I
could
I
would
sing
that
song
you
asked
me
to,
Esa
boca
con
la
que
tú
me
decias
que
me
querías.
That
mouth
with
which
you
told
me
you
loved
me.
Preguntale
a
la
noche
si
te
quiero,
Ask
the
night
if
I
love
you,
Te
busco
en
mis
adentros
y
no
te
encuentro.
I
search
for
you
within
myself
and
I
don't
find
you.
Si
pudiera
pararía
ese
tiempo,
esta
vida,
If
I
could
stop
that
time,
this
life,
Esa
luna,
ese
momento
en
el
que
tu
me
miras.
That
moon,
that
moment
when
you
look
at
me.
Si
pudiera
cantaría
esa
canción
que
tanto
me
pedías,
If
I
could
I
would
sing
that
song
you
asked
me
to,
Esa
boca
con
la
que
tú
me
decias
que
me
querías.
That
mouth
with
which
you
told
me
you
loved
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Perea Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.