La Húngara - Sin Condiciones - перевод текста песни на немецкий

Sin Condiciones - La Húngaraперевод на немецкий




Sin Condiciones
Ohne Bedingungen
Amémonos sin condiciones que se unan nuestros corazones
Lass uns ohne Bedingungen lieben, lass unsere Herzen sich vereinen.
Da un salto a la felicidad y olvida todo todo todo todo lo demás
Mach einen Sprung ins Glück und vergiss alles, alles, alles, alles andere.
Y amémonos sin condiciones sin miedos, odios ni rencores
Und lass uns ohne Bedingungen lieben, ohne Ängste, Hass oder Groll.
Y déjate llevar amor por el impulso de tu corazón.
Und lass dich, mein Liebster, vom Impuls deines Herzens leiten.
No pidas mas la luna porque nunca la tendrás, no pidas que yo cambie
Verlange nicht mehr den Mond, denn du wirst ihn nie bekommen, verlange nicht, dass ich mich ändere.
Porque no me cambiaras yo soy como soy y si vengo voy y cuenta
Denn du wirst mich nicht ändern, ich bin wie ich bin, und wenn ich komme, gehe ich, und der Rest
Nada mas que es mía y nada mas amar no es ser el dueño
gehört nur mir, und mehr nicht. Lieben bedeutet nicht, der Besitzer dessen zu sein,
De quien amas de verdad amar es ser esclavo pedir menos
den man wirklich liebt, lieben bedeutet, ein Sklave zu sein, weniger zu verlangen
Y dar mas no puedes ordenar mi vida así sin mas te ofrezco mi cariño pero no mi libertad.
und mehr zu geben. Du kannst mein Leben nicht einfach so bestimmen, ich biete dir meine Zuneigung, aber nicht meine Freiheit.
Quiero hallar en ti un amigo, no dormir con mi enemigo,
Ich möchte in dir einen Freund finden, nicht mit meinem Feind schlafen,
Serás mi compañero pero no mi carcelero.
du wirst mein Gefährte sein, aber nicht mein Kerkermeister.
Amémonos sin condiciones que se unan nuestro corazones
Lass uns ohne Bedingungen lieben, lass unsere Herzen sich vereinen.
Da un salto a la felicidad y olvida todo lo demás
Mach einen Sprung ins Glück und vergiss alles andere.
Y amémonos sin condiciones sin miedos, odios ni rencores
Und lass uns ohne Bedingungen lieben, ohne Ängste, Hass oder Groll.
Y déjate llevar amor por el impulso de tu corazón
Und lass dich, mein Liebster, vom Impuls deines Herzens leiten.
Amémonos sin condiciones que se unan nuestro corazones
Lass uns ohne Bedingungen lieben, lass unsere Herzen sich vereinen.
Da un salto a la felicidad y olvida todo lo demás
Mach einen Sprung ins Glück und vergiss alles andere.
Quiero que sepas que pase por esto ya una vez y que fue suficiente y nunca más
Ich möchte, dass du weißt, dass ich das schon einmal durchgemacht habe, und dass es genug war und nie wieder
Tropezare con esta piedra no con otra tal vez si pero es que esta lección yo ya me la aprendí.
werde ich über diesen Stein stolpern, vielleicht über einen anderen, aber diese Lektion habe ich bereits gelernt.
Amar no es ser el dueño de quien amas de verdad amar es ser esclavo pedir menos
Lieben bedeutet nicht, der Besitzer dessen zu sein, den man wirklich liebt. Lieben bedeutet, ein Sklave zu sein, weniger zu verlangen
Y dar mas no puedes ordenar mi vida así sin mas te ofrezco mi cariño pero no mi libertad.
und mehr zu geben. Du kannst mein Leben nicht einfach so bestimmen, ich biete dir meine Zuneigung, aber nicht meine Freiheit.
Quiero hallar en ti un amigo, no dormir con mi enemigo,
Ich möchte in dir einen Freund finden, nicht mit meinem Feind schlafen,
Serás mi compañero pero no mi carcelero
du wirst mein Gefährte sein, aber nicht mein Kerkermeister.
Amémonos sin condiciones que se unan nuestro corazones
Lass uns ohne Bedingungen lieben, lass unsere Herzen sich vereinen.
Da un salto a la felicidad y olvida todo todo todo todo lo demás
Mach einen Sprung ins Glück und vergiss alles, alles, alles, alles andere.
Y amémonos sin condiciones sin miedos, odios ni rencores
Und lass uns ohne Bedingungen lieben, ohne Ängste, Hass oder Groll.
Y déjate llevar amor por el impulso de tu corazón
Und lass dich, mein Liebster, vom Impuls deines Herzens leiten.
Amémonos sin condiciones que se unan nuestro corazones
Lass uns ohne Bedingungen lieben, lass unsere Herzen sich vereinen.
Da un salto a la felicidad y olvida todo lo demás
Mach einen Sprung ins Glück und vergiss alles andere.
Amémonos sin condiciones que se unan nuestro corazones
Lass uns ohne Bedingungen lieben, lass unsere Herzen sich vereinen.
Da un salto a la felicidad y olvida todo todo todo todo lo demás
Mach einen Sprung ins Glück und vergiss alles, alles, alles, alles andere.
Y amémonos sin condiciones sin miedos, odios ni rencores
Und lass uns ohne Bedingungen lieben, ohne Ängste, Hass oder Groll.
Y déjate llevar amor por el impulso de tu corazón(x2)
Und lass dich, mein Liebster, vom Impuls deines Herzens leiten (x2).





Авторы: Francisco Jose Carmona Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.