Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos a Contar Mentiras
Let's Tell Lies
Vamos
a
contar
mentiras,
Let's
tell
lies,
Vamos
a
contar
mentiras,
Let's
tell
lies,
Vamos
a
contar
mentiras.
Let's
tell
lies.
Vamos
a
contar
mentiras,
Let's
tell
lies,
Vamos
a
contar
mentiras,
Let's
tell
lies,
Vamos
a
contar
mentiras.
Let's
tell
lies.
Dices
que
me
quieres
con
locura,
You
say
you
love
me
madly,
Que
vives
solamente
para
mi.
That
you
live
only
for
me.
Que
ella
solo
ha
sido
una
aventura,
That
she
was
just
a
fling,
Que
solo
conmigo
eres
feliz.
That
you're
only
happy
with
me.
Dices
que
besándole
los
labios,
You
say
that
when
you
kissed
her
lips,
Tan
solo
te
acordabas
de
los
mios.
You
only
remembered
mine.
Que
entendiste
cuánto
me
querías,
That
you
realized
how
much
you
loved
me,
Cuando
se
marchó
y
sentiste
frío.
When
she
left
and
you
felt
cold.
Vamos
a
contar
mentiras,
Let's
tell
lies,
Vamos
a
contar
mentiras,
Let's
tell
lies,
Vamos
a
contar
mentiras.
Let's
tell
lies.
Que
nada
te
importo
ya
lo
sé.
That
nothing
matters
to
you,
I
know.
Si
nunca
te
hubiera
descubierto
If
I
had
never
found
out,
Seguirías
burlandote
de
mi,
You
would
continue
to
make
fun
of
me,
Como
hasta
hoy
venías
haciendo.
As
you
have
been
doing
until
today.
Por
eso
te
pido
de
una
vez,
That's
why
I
ask
you
once
and
for
all,
Que
te
dejes
ya
de
tonterías.
To
stop
this
nonsense.
Márchate
con
ella
pero
a
mí,
Go
with
her,
but
don't,
No
me
cuentes
más
mentiras,
Tell
me
any
more
lies,
No
me
cuentes
más
mentiras,
Tell
me
any
more
lies,
No
me
cuentes
más
mentiras.
Tell
me
any
more
lies.
Vamos
a
contar
mentiras,
Let's
tell
lies,
Vamos
a
contar
mentiras,
Let's
tell
lies,
Vamos
a
contar
mentiras.
Let's
tell
lies.
Dices
que
fue
todo
de
repente,
You
say
it
all
happened
suddenly,
Que
fue
ella
quien
se
insinuó,
That
it
was
she
who
came
on
to
you,
Que
no
es
culpa
tuya
si
eres
hombre,
That
it's
not
your
fault
if
you're
a
man,
Y
no
le
supiste
decir
no.
And
you
couldn't
tell
her
no.
Dices
que
si
tanto
yo
te
quiero,
You
say
that
if
I
love
you
so
much,
Debo
perdonar
tu
gran
error,
I
should
forgive
your
big
mistake,
Que
lo
que
tu
has
hecho
no
es
motivo,
That
what
you
have
done
is
no
reason,
Para
que
se
rompa
un
gran
amor.
For
a
great
love
to
break
up.
Vamos
a
contar
mentiras,
Let's
tell
lies,
Vamos
a
contar
mentiras,
Let's
tell
lies,
Vamos
a
contar
mentiras.
Let's
tell
lies.
Que
nada
te
importo
ya
lo
sé.
That
nothing
matters
to
you,
I
know.
Si
nunca
te
hubiera
descubierto
If
I
had
never
found
out,
Seguirías
burlandote
de
mi,
You
would
continue
to
make
fun
of
me,
Como
hasta
hoy
venías
haciendo.
As
you
have
been
doing
until
today.
Por
eso
te
pido
de
una
vez,
That's
why
I
ask
you
once
and
for
all,
Que
te
dejes
ya
de
tonterías.
To
stop
this
nonsense.
Márchate
con
ella
pero
a
mí,
Go
with
her,
but
don't,
No
me
cuentes
más
mentiras,
Tell
me
any
more
lies,
No
me
cuentes
más
mentiras,
Tell
me
any
more
lies,
No
me
cuentes
más
mentiras.
Tell
me
any
more
lies.
No
me
cuentes
más
mentiras,
Don't
tell
me
any
more
lies,
No
me
cuentes
más
mentiras,
Don't
tell
me
any
more
lies,
No
me
cuentes
más
mentiras.
Don't
tell
me
any
more
lies.
No
me
cuentes
más
mentiras,
Don't
tell
me
any
more
lies,
No
me
cuentes
más
mentiras,
Don't
tell
me
any
more
lies,
No
me
cuentes
más
mentiras.
Don't
tell
me
any
more
lies.
No
me
cuentes
más
mentiras,
Don't
tell
me
any
more
lies,
No
me
cuentes
más
mentiras,
Don't
tell
me
any
more
lies,
No
me
cuentes
más
mentiras.
Don't
tell
me
any
more
lies.
No
me
cuentes
más
mentiras,
Don't
tell
me
any
more
lies,
No
me
cuentes
más
mentiras,
Don't
tell
me
any
more
lies,
No
me
cuentes
más
mentiras.
Don't
tell
me
any
more
lies.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Jose Carmona Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.