Текст и перевод песни La Imponente Vientos de Jalisco - Si Me Extranas (En Vivo)
Si Me Extranas (En Vivo)
Если ты по мне соскучилась (вживую)
Se
que
sigues
observando
Я
знаю,
ты
до
сих
пор
смотришь
Aquella
estrella
que
te
regalé
На
ту
звезду,
которую
я
тебе
подарил
Cada
noche
cuando
me
extrañas,
te
conozco
bien
В
каждую
ночь,
когда
ты
по
мне
скучаешь,
я
знаю
тебя
хорошо
Me
contaron
que
te
vieron
solita
en
aquel
café,
dónde
solia
llevarte
en
las
tardes
para
leer
Мне
сказали,
что
тебя
видели
в
одиночестве
в
том
кафе,
куда
я
обычно
водил
тебя
по
вечерам,
чтобы
почитать
Que
sigues
usando
el
sueter
que
te
regalé,
y
que
te
sabes
mis
canciones
al
derecho
y
al
revéz
Что
ты
до
сих
пор
носишь
свитер,
который
я
тебе
подарил,
и
что
ты
знаешь
мои
песни
наизусть
Y
ese
estiker
de
tu
coche,
que
yo
mismo
te
pegué,
te
molesta
y
te
da
rabia
si
alguien
lo
quiere
desprender
А
ту
наклейку
на
твоей
машине,
которую
я
сам
наклеил,
тебя
она
раздражает,
и
ты
злишься,
если
кто-то
хочет
ее
оторвать
Y
si
me
extrañas
por
que
no
lo
dices
de
una
vez
И
если
ты
по
мне
скучаешь,
то
почему
бы
тебе
не
признаться
в
этом
сразу
Por
que
te
aferras,
a
tragar
tu
orgullo
amandome
Почему
ты
заставляешь
себя
подавлять
свою
гордость,
любя
меня
Y
si
me
extrañas
y
no
me
has
dejado
de
querer,
o
tienes
miedo
de
volverme
a
ver
И
если
ты
по
мне
скучаешь
и
до
сих
пор
не
разлюбила
меня,
или
ты
боишься
снова
меня
увидеть
Me
encantaría
saber,
que
te
extraño
yo
también
Я
был
бы
рад
узнать,
что
и
ты
по
мне
скучаешь
Y
si,
imponente
А
да,
еще
Me
dijeron
que
no
duermes
sin
el
oso
grande
que
compré
Мне
сказали,
что
ты
не
можешь
уснуть
без
того
большого
медведя,
которого
я
купил
Y
ver
películas
ya
es
aburrido
sin
masajes
en
tus
píes
И
смотреть
фильмы
без
массажа
твоих
ног
стало
скучно
Que
sigues
usando
el
suéter
que
te
regalé
Что
ты
до
сих
пор
носишь
свитер,
который
я
тебе
подарил
Y
que
te
sabes
mis
canciones
al
derecho
y
al
revéz
И
что
ты
знаешь
мои
песни
наизусть
Y
ese
estiker
de
tu
coche,
que
yo
mismo
te
pegué,
te
molesta
y
te
da
rabia
si
alguien
lo
quiere
desprender
А
ту
наклейку
на
твоей
машине,
которую
я
сам
наклеил,
тебя
она
раздражает,
и
ты
злишься,
если
кто-то
хочет
ее
оторвать
Y
si
me
extrañas
por
que
no
lo
dices
de
una
vez
И
если
ты
по
мне
скучаешь,
то
почему
бы
тебе
не
признаться
в
этом
сразу
Por
que
te
aferras,
a
tragar
tu
orgullo
amandome
Почему
ты
заставляешь
себя
подавлять
свою
гордость,
любя
меня
Y
si
me
extrañas
y
no
me
has
dejado
de
querer
И
если
ты
по
мне
скучаешь
и
до
сих
пор
не
разлюбила
меня
O
tienes
miedo
de
volverme
a
ver
Или
ты
боишься
снова
меня
увидеть
Me
encantaria
saber,
que
te
extraño
yo
tambien
Я
был
бы
рад
узнать,
что
и
ты
по
мне
скучаешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maximiliano Rivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.