Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis Tonterías
Meine Dummheiten
Me
fui
a
buscar
el
amor,
sabiendo
que
ya
lo
tenia
Ich
ging,
um
die
Liebe
zu
suchen,
obwohl
ich
sie
schon
hatte,
pense
que
podia
encontrar,
placer
en
cualquier
esquina
dachte,
ich
könnte
an
jeder
Ecke
Vergnügen
finden,
y
ahora
que
solo
me
quede,
pienso
en
esa
mujer
que
me
und
jetzt,
wo
ich
alleine
bin,
denke
ich
an
diese
Frau,
die
mir
entrego
su
vida,
amor
perdoname
ihr
Leben
gab,
Liebe,
vergib
mir.
olvida
mis
tonterias,
te
quiero
te
adoro
te
extraño
Vergiss
meine
Dummheiten,
ich
liebe
dich,
ich
bete
dich
an,
ich
vermisse
dich,
perdon
amada
mia,
tu
amor
trajo
felicidad
Verzeihung,
meine
Geliebte,
deine
Liebe
brachte
Glück,
hoy
contigo
se
fue
mi
vida,
comprendo
que
yo
me
equivoque
heute
ist
mit
dir
mein
Leben
gegangen,
ich
verstehe,
dass
ich
mich
geirrt
habe,
al
salir
a
bucar
lo
que
ya
tenia,
amor
perdoname
als
ich
ausging,
um
zu
suchen,
was
ich
schon
hatte,
Liebe,
vergib
mir,
olvida
mis
tonterias,
te
quiero
te
adoro
te
extraño
vergiss
meine
Dummheiten,
ich
liebe
dich,
ich
bete
dich
an,
ich
vermisse
dich,
perdon
amada
mia,
perdona
mis
tonterias
Verzeihung,
meine
Geliebte,
vergib
meine
Dummheiten,
tu
amor
trajo
felicidad,
hoy
contigo
se
fue
mi
vida
deine
Liebe
brachte
Glück,
heute
ist
mit
dir
mein
Leben
gegangen,
comprendo
que
yo
me
equivoque,
al
salir
a
bucar
lo
que
ya
tenia
ich
verstehe,
dass
ich
mich
geirrt
habe,
als
ich
ausging,
um
zu
suchen,
was
ich
schon
hatte.
amor
perdoname,
olvida
mis
tonterias
Liebe,
vergib
mir,
vergiss
meine
Dummheiten,
te
quiero
te
adoro
te
extraño,
perdon
amada
mia
ich
liebe
dich,
ich
bete
dich
an,
ich
vermisse
dich,
Verzeihung,
meine
Geliebte,
perdona
mis
tonterias
vergib
meine
Dummheiten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Chavez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.