Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todavía no te olvido
Ich habe dich noch nicht vergessen
Y
siempre
Incontenible
Und
immer
Unaufhaltsam
Será
que
siempre
yo
te
di
más
de
lo
que
tenía,
Vielleicht
habe
ich
dir
immer
mehr
gegeben,
als
ich
hatte,
Será
que
me
quede
vacío
por
darte
mi
vida,
Vielleicht
bin
ich
leer
geworden,
weil
ich
dir
mein
Leben
gab,
Será
que
aquella
noche
la
luz
de
la
luna
era
tuya,
Vielleicht
gehörte
in
jener
Nacht
das
Licht
des
Mondes
dir,
Y
ahora
necesito
esa
luz
para
mi
noche
oscura
Und
jetzt
brauche
ich
dieses
Licht
für
meine
dunkle
Nacht.
Y
aunque
duela
tanto
recordarte,
Und
obwohl
es
so
weh
tut,
mich
an
dich
zu
erinnern,
Ya
esta
escrito
en
el
destino,
Es
steht
schon
im
Schicksal
geschrieben,
Es
tan
corto
el
amor
y
tan
largo
el
olvido
Die
Liebe
ist
so
kurz
und
das
Vergessen
so
lang.
Todavía
no
te
olvido,
pero
ahí
voy,
Ich
habe
dich
noch
nicht
vergessen,
aber
ich
bin
auf
dem
Weg,
Todavía
siento
frío
cuando
escucho
tu
voz,
Mir
ist
immer
noch
kalt,
wenn
ich
deine
Stimme
höre,
Y
es
que
como
arrancarte
después
de
besarte
Denn
wie
soll
ich
dich
losreißen,
nachdem
ich
dich
geküsst
habe
Y
de
hacerte
tantas
veces
pero
tantas
veces
el
amor
Und
dich
so
viele
Male,
aber
so
viele
Male
geliebt
habe?
Todavía
no
te
olvido,
todavía
no,
pero
te
olvidaré
Ich
habe
dich
noch
nicht
vergessen,
noch
nicht,
aber
ich
werde
dich
vergessen.
Será
que
esa
vez
cuando
nos
desvelamos
bailando,
Vielleicht
war
es
damals,
als
wir
die
ganze
Nacht
durchgetanzt
haben,
La
música
nos
embrujo
y
yo
caí
en
un
encanto,
Die
Musik
hat
uns
verzaubert
und
ich
bin
in
einen
Bann
gefallen,
Será
que
mi
cuerpo
no
quiere
sentir
otras
manos,
Vielleicht
will
mein
Körper
keine
anderen
Hände
spüren,
Porque
cuando
te
dije
te
amo
yo
no
estaba
jugando
Denn
als
ich
dir
sagte,
dass
ich
dich
liebe,
habe
ich
es
ernst
gemeint.
Todavía
no
te
olvido,
pero
ahí
voy,
Ich
habe
dich
noch
nicht
vergessen,
aber
ich
bin
auf
dem
Weg,
Todavía
siento
frío
cuando
escucho
tu
voz
Mir
ist
immer
noch
kalt,
wenn
ich
deine
Stimme
höre,
Y
es
que
como
arrancarte
después
de
besarte
Denn
wie
soll
ich
dich
losreißen,
nachdem
ich
dich
geküsst
habe
Y
de
hacerte
tantas
veces
pero
tantas
veces
el
amor
Und
dich
so
viele
Male,
aber
so
viele
Male
geliebt
habe?
Todavía
no
te
olvido
pero
voy
muy
bien,
Ich
habe
dich
noch
nicht
vergessen,
aber
es
geht
mir
sehr
gut,
Ya
casi
pude
entregarme
a
otro
querer,
Ich
konnte
mich
fast
einer
anderen
Liebe
hingeben,
Pero
óyeme
bien
no
me
busques
que
no
volveré
Aber
hör
mir
gut
zu,
such
mich
nicht,
denn
ich
werde
nicht
zurückkehren.
Porque
todavía
no
te
olvido,
todavía
no,
pero
te
olvidaré
Denn
ich
habe
dich
noch
nicht
vergessen,
noch
nicht,
aber
ich
werde
dich
vergessen.
Porque
todavía
no
te
olvido
todavía
no,
pero
te
olvidaré
Denn
ich
habe
dich
noch
nicht
vergessen,
noch
nicht,
aber
ich
werde
dich
vergessen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Ortega Castro, Carlos Augusto Rivera Guerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.