Текст и перевод песни La India - El Hombre Perfecto (Merengue)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hombre Perfecto (Merengue)
Идеальный мужчина (Меренге)
Quien
se
atreve
a
secuestrarme
la
tristeza?
Кто
осмелится
похитить
мою
грусть?
A
hacer
con
mi
alma
mil
piruetas
Заставить
мою
душу
сделать
тысячу
пируэтов?
Quien
la
puede
desclavar
Кто
сможет
её
освободить?
Y
quien
se
atreve
a
descolgarme
de
mis
miedos
И
кто
осмелится
избавить
меня
от
моих
страхов?
Pasar
la
pagina
el
cuaderno
Перевернуть
страницу
в
тетради?
Quien
derretira
mi
infierno
Кто
растопит
мой
ад?
Y
quien
me
hara
resucitar,
retazos
de
esperanza
И
кто
воскресит
во
мне
обрывки
надежды,
Que
se
cansan
de
esperar...
Которые
устали
ждать...
El
hombre
perfecto
nunca
llega,
alma
traicionera
Идеальный
мужчина
никогда
не
приходит,
душа-предательница.
Manos
en
el
fuego,
sueos
que
se
queman
Руки
в
огне,
мечты
сгорают.
El
hombre
perfecto
dura
poco,
es
una
quimera
Идеальный
мужчина
существует
недолго,
он
— химера.
Vuelve
a
ser
cualaquiera.
Он
снова
становится
обычным.
Porque
casi
siempre
el
amor
se
equivoca
Потому
что
почти
всегда
любовь
ошибается,
Vuelve
y
se
tropieza
Снова
спотыкается.
Quien
pretenda
que
en
amores
peregrinos
que
en
vez
Кто
воображает,
что
в
странствиях
любви
вместо
De
pies
lleven
caminos
Ног
есть
дороги,
Sin
atajos
no
hay
andar
Без
коротких
путей
нет
пути.
Ay!quien
no
entienda
que
impaciencia
es
enemiga
Ах!
Кто
не
понимает,
что
нетерпение
— враг,
Buscando
esclavos
por
la
vida,
tendra
lejana
su
mitad
Ища
рабов
по
жизни,
свою
половинку
найдёт
нескоро.
Y
enciende
velas
sin
altar,
por
eso
escondo
entre
mis
velas
И
зажигает
свечи
без
алтаря,
поэтому
я
прячу
среди
своих
свечей
El
hombre
perfecto
nunca
llega,
alma
traicionera
Идеальный
мужчина
никогда
не
приходит,
душа-предательница.
Manos
en
el
fuego,
sueos
que
se
queman
Руки
в
огне,
мечты
сгорают.
El
hombre
perfecto
dura
poco,
es
una
quimera
Идеальный
мужчина
существует
недолго,
он
— химера.
Vuelve
a
ser
cualaquiera.
Он
снова
становится
обычным.
Porque
casi
siempre
el
amor
se
equivoca
Потому
что
почти
всегда
любовь
ошибается,
Vuelve
y
se
tropieza
Снова
спотыкается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas R. Tovar, Alberto Gaitan, Ricardo Alfredo Gaitan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.