La India - Que Ganas De No Verte Nunca Más - перевод текста песни на немецкий

Que Ganas De No Verte Nunca Más - La Indiaперевод на немецкий




Que Ganas De No Verte Nunca Más
Welche Lust, dich nie wiederzusehen
Uh
Uh
Qué ganas de no verte nunca más, aunque me muera
Wie sehr ich dich nie wiedersehen will, auch wenn ich daran sterbe
Hacerme de coraje y escapar por esa puerta
Mut fassen und durch diese Tür entkommen
Qué ganas de no verte nunca más y ser valiente
Wie sehr ich dich nie wiedersehen will und mutig sein
Decirte que con él estoy mejor, que me comprende
Dir sagen, dass es mir mit ihm besser geht, dass er mich versteht
A él le sobra el tiempo como a
Er hat Zeit im Überfluss, genau wie ich
A él le arde la sangre como a
Ihm brennt das Blut wie mir
Con él me encuentro nueva, tan dispuesta, tan entera
Mit ihm fühle ich mich neu, so bereit, so ganz
Tan mujer de carne y hueso para amar
So sehr Frau aus Fleisch und Blut, um zu lieben
¡Qué ganas de no verte nunca más!
Wie sehr ich dich nie wiedersehen will!
¡Qué ganas de no verte nunca más!
Wie sehr ich dich nie wiedersehen will!
¡Qué ganas de cerrar este capítulo en mi vida
Wie sehr ich dieses Kapitel in meinem Leben schließen will
Donde fuiste una mentira y nada más!
Wo du eine Lüge warst und nichts weiter!
¡Qué ganas de no verte nunca más!
Wie sehr ich dich nie wiedersehen will!
¡Qué ganas de no verte nunca más!
Wie sehr ich dich nie wiedersehen will!
Haberme dado cuenta que contigo estoy desierta
Erkannt zu haben, dass ich mit dir wüst bin
Que no tengo más paciencia que inventar
Dass ich keine Geduld mehr habe, etwas zu erfinden
Qué ganas de no verte nunca más, te lo confieso
Wie sehr ich dich nie wiedersehen will, ich gestehe es dir
No pidas que me vuelva a equivocar, no pidas eso
Bitte nicht darum, dass ich mich wieder irre, bitte nicht darum
Qué ganas de no verte nunca más y ser valiente
Wie sehr ich dich nie wiedersehen will und mutig sein
Decirte que con él estoy mejor, que me comprende
Dir sagen, dass es mir mit ihm besser geht, dass er mich versteht
A él le sobra el tiempo como a
Er hat Zeit im Überfluss, genau wie ich
A él le arde la sangre como a
Ihm brennt das Blut wie mir
Con él me encuentro nueva, tan dispuesta, tan entera
Mit ihm fühle ich mich neu, so bereit, so ganz
Tan mujer de carne y hueso para amar
So sehr Frau aus Fleisch und Blut, um zu lieben
¡Qué ganas de no verte nunca más!
Wie sehr ich dich nie wiedersehen will!
¡Qué ganas de no verte nunca más!
Wie sehr ich dich nie wiedersehen will!
¡Qué ganas de cerrar este capítulo en mi vida
Wie sehr ich dieses Kapitel in meinem Leben schließen will
Donde fuiste una mentira y nada más!
Wo du eine Lüge warst und nichts weiter!
¡Qué ganas de no verte nunca más!
Wie sehr ich dich nie wiedersehen will!
¡Qué ganas de no verte nunca más!
Wie sehr ich dich nie wiedersehen will!
Haberme dado cuenta que contigo estoy desierta
Erkannt zu haben, dass ich mit dir wüst bin
Que no tengo mas paciencia que inventar
Dass ich keine Geduld mehr habe, etwas zu erfinden
(¡Qué ganas de no verte nunca más!)
(Wie sehr ich dich nie wiedersehen will!)
(¡Qué ganas de no verte nunca más!)
(Wie sehr ich dich nie wiedersehen will!)
Ganas de no verte aunque me muera
Lust, dich nicht zu sehen, auch wenn ich daran sterbe
Sin ti me siento nueva y tan entera
Ohne dich fühle ich mich neu und so ganz
(¡Qué ganas de no verte nunca más!)
(Wie sehr ich dich nie wiedersehen will!)
(¡Qué ganas de no verte nunca más!)
(Wie sehr ich dich nie wiedersehen will!)
¡Qué ganas de cerrar este capítulo en mi vida
Wie sehr ich dieses Kapitel in meinem Leben schließen will
Donde fuiste una mentira y nada más!, nada más
Wo du eine Lüge warst und nichts weiter!, nichts weiter
(¡Qué ganas de no verte nunca más!)
(Wie sehr ich dich nie wiedersehen will!)
Nunca más (¡qué ganas de no verte nunca más!)
Nie wieder (Wie sehr ich dich nie wiedersehen will!)
Yo te pido de favor
Ich bitte dich um einen Gefallen
Que te busques otro amor, que te comprenda
Dass du dir eine andere Liebe suchst, die dich versteht
(¡Qué ganas de no verte nunca más!)
(Wie sehr ich dich nie wiedersehen will!)
No
Nein
(¡Qué ganas de no verte nunca más!)
(Wie sehr ich dich nie wiedersehen will!)
Ganas, yo tengo ganas de que te vayas
Lust, ich habe Lust, dass du gehst
No quiero nada contigo
Ich will nichts mit dir
No quiero nada contigo
Ich will nichts mit dir
Nada, nada, nada
Nichts, nichts, nichts
Contigo, oh, nada
Mit dir, oh, nichts
Ya no te quiero
Ich liebe dich nicht mehr
(¡Qué ganas de no verte nunca más!)
(Wie sehr ich dich nie wiedersehen will!)
No
Nein
(¡Qué ganas de no verte nunca más!)
(Wie sehr ich dich nie wiedersehen will!)
Fuiste una mentira, un engaño en mi vida
Du warst eine Lüge, ein Betrug in meinem Leben
Pero a otro le daré mi amor
Aber einem anderen werde ich meine Liebe geben
(¡Qué ganas de no verte nunca más!)
(Wie sehr ich dich nie wiedersehen will!)
(¡Qué ganas de no verte nunca más!)
(Wie sehr ich dich nie wiedersehen will!)
Con él me siento nueva, tan entera
Mit ihm fühle ich mich neu, so ganz
Aunque me muera, no quiero verte más
Auch wenn ich daran sterbe, ich will dich nicht mehr sehen





Авторы: Alejandro Miguel Vezzani Liendo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.