Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Ganas De No Verte Nunca Más
Welche Lust, dich nie wiederzusehen
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más,
aunque
me
muera
Wie
sehr
ich
dich
nie
wiedersehen
will,
auch
wenn
ich
daran
sterbe
Hacerme
de
coraje
y
escapar
por
esa
puerta
Mut
fassen
und
durch
diese
Tür
entkommen
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
y
ser
valiente
Wie
sehr
ich
dich
nie
wiedersehen
will
und
mutig
sein
Decirte
que
con
él
estoy
mejor,
que
me
comprende
Dir
sagen,
dass
es
mir
mit
ihm
besser
geht,
dass
er
mich
versteht
A
él
le
sobra
el
tiempo
como
a
mí
Er
hat
Zeit
im
Überfluss,
genau
wie
ich
A
él
le
arde
la
sangre
como
a
mí
Ihm
brennt
das
Blut
wie
mir
Con
él
me
encuentro
nueva,
tan
dispuesta,
tan
entera
Mit
ihm
fühle
ich
mich
neu,
so
bereit,
so
ganz
Tan
mujer
de
carne
y
hueso
para
amar
So
sehr
Frau
aus
Fleisch
und
Blut,
um
zu
lieben
¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!
Wie
sehr
ich
dich
nie
wiedersehen
will!
¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!
Wie
sehr
ich
dich
nie
wiedersehen
will!
¡Qué
ganas
de
cerrar
este
capítulo
en
mi
vida
Wie
sehr
ich
dieses
Kapitel
in
meinem
Leben
schließen
will
Donde
fuiste
una
mentira
y
nada
más!
Wo
du
eine
Lüge
warst
und
nichts
weiter!
¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!
Wie
sehr
ich
dich
nie
wiedersehen
will!
¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!
Wie
sehr
ich
dich
nie
wiedersehen
will!
Haberme
dado
cuenta
que
contigo
estoy
desierta
Erkannt
zu
haben,
dass
ich
mit
dir
wüst
bin
Que
no
tengo
más
paciencia
que
inventar
Dass
ich
keine
Geduld
mehr
habe,
etwas
zu
erfinden
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más,
te
lo
confieso
Wie
sehr
ich
dich
nie
wiedersehen
will,
ich
gestehe
es
dir
No
pidas
que
me
vuelva
a
equivocar,
no
pidas
eso
Bitte
nicht
darum,
dass
ich
mich
wieder
irre,
bitte
nicht
darum
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
y
ser
valiente
Wie
sehr
ich
dich
nie
wiedersehen
will
und
mutig
sein
Decirte
que
con
él
estoy
mejor,
que
me
comprende
Dir
sagen,
dass
es
mir
mit
ihm
besser
geht,
dass
er
mich
versteht
A
él
le
sobra
el
tiempo
como
a
mí
Er
hat
Zeit
im
Überfluss,
genau
wie
ich
A
él
le
arde
la
sangre
como
a
mí
Ihm
brennt
das
Blut
wie
mir
Con
él
me
encuentro
nueva,
tan
dispuesta,
tan
entera
Mit
ihm
fühle
ich
mich
neu,
so
bereit,
so
ganz
Tan
mujer
de
carne
y
hueso
para
amar
So
sehr
Frau
aus
Fleisch
und
Blut,
um
zu
lieben
¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!
Wie
sehr
ich
dich
nie
wiedersehen
will!
¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!
Wie
sehr
ich
dich
nie
wiedersehen
will!
¡Qué
ganas
de
cerrar
este
capítulo
en
mi
vida
Wie
sehr
ich
dieses
Kapitel
in
meinem
Leben
schließen
will
Donde
fuiste
una
mentira
y
nada
más!
Wo
du
eine
Lüge
warst
und
nichts
weiter!
¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!
Wie
sehr
ich
dich
nie
wiedersehen
will!
¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!
Wie
sehr
ich
dich
nie
wiedersehen
will!
Haberme
dado
cuenta
que
contigo
estoy
desierta
Erkannt
zu
haben,
dass
ich
mit
dir
wüst
bin
Que
no
tengo
mas
paciencia
que
inventar
Dass
ich
keine
Geduld
mehr
habe,
etwas
zu
erfinden
(¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!)
(Wie
sehr
ich
dich
nie
wiedersehen
will!)
(¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!)
(Wie
sehr
ich
dich
nie
wiedersehen
will!)
Ganas
de
no
verte
aunque
me
muera
Lust,
dich
nicht
zu
sehen,
auch
wenn
ich
daran
sterbe
Sin
ti
me
siento
nueva
y
tan
entera
Ohne
dich
fühle
ich
mich
neu
und
so
ganz
(¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!)
(Wie
sehr
ich
dich
nie
wiedersehen
will!)
(¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!)
(Wie
sehr
ich
dich
nie
wiedersehen
will!)
¡Qué
ganas
de
cerrar
este
capítulo
en
mi
vida
Wie
sehr
ich
dieses
Kapitel
in
meinem
Leben
schließen
will
Donde
fuiste
una
mentira
y
nada
más!,
nada
más
Wo
du
eine
Lüge
warst
und
nichts
weiter!,
nichts
weiter
(¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!)
(Wie
sehr
ich
dich
nie
wiedersehen
will!)
Nunca
más
(¡qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!)
Nie
wieder
(Wie
sehr
ich
dich
nie
wiedersehen
will!)
Yo
te
pido
de
favor
Ich
bitte
dich
um
einen
Gefallen
Que
te
busques
otro
amor,
que
te
comprenda
Dass
du
dir
eine
andere
Liebe
suchst,
die
dich
versteht
(¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!)
(Wie
sehr
ich
dich
nie
wiedersehen
will!)
(¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!)
(Wie
sehr
ich
dich
nie
wiedersehen
will!)
Ganas,
yo
tengo
ganas
de
que
te
vayas
Lust,
ich
habe
Lust,
dass
du
gehst
No
quiero
nada
contigo
Ich
will
nichts
mit
dir
No
quiero
nada
contigo
Ich
will
nichts
mit
dir
Nada,
nada,
nada
Nichts,
nichts,
nichts
Contigo,
oh,
nada
Mit
dir,
oh,
nichts
Ya
no
te
quiero
Ich
liebe
dich
nicht
mehr
(¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!)
(Wie
sehr
ich
dich
nie
wiedersehen
will!)
(¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!)
(Wie
sehr
ich
dich
nie
wiedersehen
will!)
Fuiste
una
mentira,
un
engaño
en
mi
vida
Du
warst
eine
Lüge,
ein
Betrug
in
meinem
Leben
Pero
a
otro
le
daré
mi
amor
Aber
einem
anderen
werde
ich
meine
Liebe
geben
(¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!)
(Wie
sehr
ich
dich
nie
wiedersehen
will!)
(¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!)
(Wie
sehr
ich
dich
nie
wiedersehen
will!)
Con
él
me
siento
nueva,
tan
entera
Mit
ihm
fühle
ich
mich
neu,
so
ganz
Aunque
me
muera,
no
quiero
verte
más
Auch
wenn
ich
daran
sterbe,
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Miguel Vezzani Liendo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.