Текст и перевод песни La Inolvidable Banda Agua De La Llave - La Vida Sin Pensar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Sin Pensar
Жизнь без раздумий
Yo
por
esa
mujer
mi
amigo
Я
ради
той
женщины,
подруга
моя,
Viajaría
por
cielo
y
por
mar,
Прошел
бы
небо
и
море,
Con
la
esperanza
de
poderla
encontrar.
В
надежде
ее
найти.
Yo
por
esa
mujer
les
digo
de
verdad
Я
ради
той
женщины
говорю
вам
правду
Movería
montañas
inmensas,
Сдвинул
бы
огромные
горы,
Por
quererle
agradar...
Чтобы
ей
понравиться...
Aunque
me
digan
que
esa
mujer
solo
seria
en
mi
vida
Хотя
мне
говорят,
что
эта
женщина
будет
в
моей
жизни
только
Cruel
perdición,
tormento
de
amor...
Жестокой
бедой,
мукой
любви...
Aunque
la
llamen
perdida
y
la
tachen
de
ser
mas
fría
Хотя
ее
называют
потерянной
и
говорят,
что
она
холоднее
Que
el
hielo
yo...
pues
la
verdad.
Льда,
я...
по
правде.
Por
mirarme
en
sus
ojos
daría.
Чтобы
взглянуть
в
ее
глаза,
я
отдам.
La
vida
sin
pensar
Жизнь
без
раздумий
Y
es
la
inolvidable...
Agua
de
la
llave
А
это
незабываемая...
Вода
из-под
крана
Aunque
me
digan
que
esa
mujer
sólo
seria
en
mi
vida
Хотя
мне
говорят,
что
эта
женщина
будет
в
моей
жизни
только
Cruel
perdicion,
tormento
de
amor.
Жестокой
бедой,
мукой
любви.
Aunque
la
llamen
perdida
y
la
tachen
de
ser
mas
fría
Хотя
ее
называют
потерянной
и
говорят,
что
она
холоднее
Que
el
hielo
yo...
pues
la
verdad.
Льда,
я...
по
правде.
Por
mirarme
en
sus
ojos
daría.
Чтобы
взглянуть
в
ее
глаза,
я
отдам.
La
vida
sin
pensar!
Жизнь
без
раздумий!
Yo
por
ella
me
muero
y
todo
lo
puedo.
Я
ради
нее
умру
и
все
смогу.
Me
arranco
el
corazon...
esa
mujer
es
Вырву
себе
сердце...
эта
женщина
Perfecta
de
pies
a
cabeza,
Идеальна
с
ног
до
головы,
Es
sinónimo
de
belleza.
Она
синоним
красоты.
Mirenla
por
favor,
yo
por
ella
me
muero
Посмотрите
на
нее,
пожалуйста,
я
ради
нее
умру
Y
todo
lo
puedo...
es
mágica
ilusión.
И
все
смогу...
она
волшебная
иллюзия.
Si
me
arrancaran
la
vida
resucitaria,
Если
бы
у
меня
забрали
жизнь,
я
бы
вернулся,
Yo
juro
que
volvería.
yo
volvería
Я
клянусь,
что
я
вернулся
бы,
вернулся
бы
A
caer...
rendido
a
sus
pies,
Пасть...
покоренным
у
ее
ног,
Yo
volvería
a
caer.esclavo
de
su
piel,
Я
упал
бы
снова.
Раб
ее
кожи,
Yo
volvería
a
caer.
seguro
una
vez
mas,
Я
снова
упал
бы.
Наверняка
еще
раз,
Por
mirarme
en
sus
ojos
daría...
Чтобы
взглянуть
в
ее
глаза,
я
отдам...
La
vida
sin
pensar!
ohhh
Жизнь
без
раздумий!
ооо
La
vida
sin
pensar!
ehhh
Жизнь
без
раздумий!
эээ
La
vida
sin
pensar!
ohhh
Жизнь
без
раздумий!
ооо
La
vida
sin
pensar!
ehhhh...
Жизнь
без
раздумий!
эээ...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.