Текст и перевод песни La Inolvidable Banda Agua De La Llave - Sueños de Cama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sueños de Cama
Dreams of the Bed
Si
yo
te
contara
cuanto
te
deseó
If
I
told
you
how
much
I
desire
you
Ya
me
hubieras
puesto
una
orden
de
arresto,
You
would
have
already
put
a
restraining
order
on
me,
Por
robar
tus
besos
con
el
pensamiento
For
stealing
your
kisses
with
my
thoughts
Y
por
inventar
tu
cuerpo
en
el
viento.
And
for
inventing
your
body
in
the
wind.
Puedes
denunciarme
por
enamorado
You
can
sue
me
for
being
in
love
Antes
de
mirarte
yo
no
era
antojado,
Before
I
saw
you,
I
was
not
so
demanding,
Pero
tú
silueta
me
lleno
los
ojos
But
your
shapely
figure
filled
my
eyes
De
sueños
de
cama,
sueños
tan
locos.
With
dreams
of
the
bed,
such
crazy
dreams.
Que
bella
locura
abrazar
mi
almohada
y
pensar
que
es
tu
cintura,
What
a
beautiful
madness
to
hug
my
pillow
and
think
it's
your
waist,
Creó
que
te
tengo
y
te
besó
con
dulzura.
I
think
I
have
you
and
kiss
you
sweetly.
A
ojos
cerrados
adivino
tu
sabor.
With
my
eyes
closed,
I
guess
your
taste.
Mi
sueño
contigo,
My
dream
with
you,
Pongo
la
pasión
a
siete
besos
de
tu
ombligo,
I
put
the
passion
seven
kisses
from
your
navel,
A
veces
quisiera
solamente
estar
dormido.
Sometimes
I
wish
I
could
just
be
asleep.
Por
qué
al
despertar
siempre
me
llora
el
corazón.
Because
when
I
wake
up,
my
heart
always
cries.
Cuando
sale
el
sol
me
regresa
el
frío,
When
the
sun
rises,
the
cold
returns
to
me,
Tu
despiertas
sola
y
yo
con
tu
vacío.
You
wake
up
alone,
and
I
wake
up
with
your
emptiness.
(Ayy
ama
échame
alcohol.
(Oh,
honey,
pour
me
some
alcohol.
Agua
De
La
Llave.)
Agua
De
La
Llave.)
Que
bella
locura
abrazar
mi
almohada
y
pensar
que
es
tu
cintura,
What
a
beautiful
madness
to
hug
my
pillow
and
think
it's
your
waist,
Creó
que
te
tengo
y
te
besó
con
dulzura.
I
think
I
have
you
and
kiss
you
sweetly.
A
ojos
cerrados
adivino
tu
sabor.
With
my
eyes
closed,
I
guess
your
taste.
Mi
sueño
contigo,
My
dream
with
you,
Pongo
la
pasión
a
siete
besos
de
tu
ombligo,
I
put
the
passion
seven
kisses
from
your
navel,
A
veces
quisiera
solamente
estar
dormido.
Sometimes
I
wish
I
could
just
be
asleep.
Por
qué
al
despertar
siempre
me
llora
el
corazón.
Because
when
I
wake
up,
my
heart
always
cries.
Cuando
sale
el
sol
me
regresa
el
frío,
When
the
sun
rises,
the
cold
returns
to
me,
Tu
despiertas
sola
y
yo
con
tu
vacío.
You
wake
up
alone,
and
I
wake
up
with
your
emptiness.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erika Vidrio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.