Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balas Perdidas
Stray Bullets
No
sé
porque
perdí
tanto
tiempo
contigo
I
don't
know
why
I
wasted
so
much
time
with
you
Si
no
servíamos
juntos
lo
dijo
el
destino
If
we
weren't
meant
to
be
together,
destiny
said
so
Que
no
fue
suficiente
soltar
mi
camino
That
it
wasn't
enough
to
let
go
of
my
path
Y
dejar
todo
todo
por
estar
contigo
And
leave
everything
behind
to
be
with
you
No
sé
qué
te
burlas
I
don't
know
why
you're
mocking
me
Que
decís
que
todo
se
rompió
por
mi
culpa
Saying
that
everything
broke
down
because
of
me
Ver
que
la
gente
crea
que
vos
sos
la
única
Seeing
people
believe
that
you're
the
only
one
Que
puso
cada
parte
de
su
ser
Who
put
every
part
of
their
being
into
this
Y
te
mientes
por
verte
así
And
you
lie
to
yourself
to
see
yourself
this
way
Y
creer
que
estás
mejor
sin
mí
And
believe
that
you're
better
off
without
me
Cada
bala
perdida
que
tiras
va
directo
hacia
mí
Every
stray
bullet
you
fire
comes
straight
to
me
Y
no
pienses
que
yo
soy
así
And
don't
think
that
I'm
like
that
Que
te
olvido
aunque
es
fácil
decir
That
I
forget
you
even
though
it's
easy
to
say
Que
ya
te
superé
que
no
voy
a
caer
otra
vez
That
I'm
over
you,
that
I
won't
fall
again
Te
olvidaste
de
todo
lo
que
éramos
juntos
You
forgot
everything
we
were
together
Prometiste
amarme
hasta
que
termine
el
mundo
You
promised
to
love
me
until
the
end
of
the
world
Y
yo
siéndome
sincera,
no
lo
creo,
de
ti
ya
nada
espero
And
being
honest,
I
don't
believe
it,
I
don't
expect
anything
from
you
anymore
En
cambio
yo
di
todo
por
vos
While
I
gave
everything
for
you
Ahora
mi
corazón
ya
ha
perdido
la
cuenta
Now
my
heart
has
lost
count
De
las
veces
que
se
abrió
y
vos
le
cerraste
la
puerta
Of
the
times
it
opened
up
and
you
closed
the
door
En
una
calesita
mi
cabeza
da
vueltas
My
head
is
spinning
like
a
carousel
Porque
tengo
mil
preguntas
y
ninguna
respuesta
Because
I
have
a
thousand
questions
and
no
answers
Si
tan
real
era
el
amor,
¿por
qué
me
fallaste?
If
the
love
was
so
real,
why
did
you
fail
me?
Te
fuiste
de
la
nada
y
dejaste
un
desastre
You
left
out
of
nowhere
and
left
a
disaster
Ahora
por
la
noche
está
prohibido
pensarte
Now
it's
forbidden
to
think
about
you
at
night
Pero
lo
que
rompiste
ya
no
vuelve
a
sanarse
But
what
you
broke
will
never
heal
again
Y
te
mientes
por
verte
así
And
you
lie
to
yourself
to
see
yourself
this
way
Y
creer
que
estás
mejor
sin
mí
And
believe
that
you're
better
off
without
me
Cada
bala
perdida
que
tiras
va
directo
hacia
mí
Every
stray
bullet
you
fire
comes
straight
to
me
Y
no
pienses
que
yo
soy
así
And
don't
think
that
I'm
like
that
Que
te
olvido
aunque
es
fácil
decir
That
I
forget
you
even
though
it's
easy
to
say
Que
ya
te
superé
que
no
voy
a
caer
otra
vez
That
I'm
over
you,
that
I
won't
fall
again
Y
te
mientes
por
verte
así
And
you
lie
to
yourself
to
see
yourself
this
way
Y
creer
que
estás
mejor
sin
mí
And
believe
that
you're
better
off
without
me
Cada
bala
perdida
que
tiras
va
directo
hacia
mí
Every
stray
bullet
you
fire
comes
straight
to
me
Y
no
pienses
que
yo
soy
así
And
don't
think
that
I'm
like
that
Que
te
olvido
aunque
es
fácil
decir
That
I
forget
you
even
though
it's
easy
to
say
Que
ya
te
superé
que
no
voy
a
caer
otra
vez
That
I'm
over
you,
that
I
won't
fall
again
No
voy
a
caer,
no
voy
a
caer
I
won't
fall,
I
won't
fall
No
voy
a
caer,
oh
no
I
won't
fall,
oh
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deuz, Maximiliano Albano Ezequiel - Yañez, Nelson Willians, Pedro Omar - Aguirre, Román Bautista - Deuz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.